English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Looking guy

Looking guy traducir español

2,877 traducción paralela
So that I wouldn't have to go into lengthy explanations - about who the gloomy-looking guy on the couch is.
A fin de que no tenga que ahondar en explicaciones tardadas - acerca de quién es el tipo patético durmiendo en el sofá.
That guy from your office is in there on the couch making out with that Van Wilder-looking guy.
Ese tío de tu curro está dentro... morreándose con el doble de Van Wilder.
Not a bad looking guy.
No mal parecido.
I couldn't stand around watching the girl I'm in love with flirt with the best-looking guy ever.
No podía estar por ahí viendo a la chica de la que estoy enamorado... coquetear con el tipo más atractivo de todos.
Now, you run off the best-looking guy in town because you're scared to put out?
Ahora, asustas al chico más guapo de la ciudad, ¿ por qué te asusta perder la virginidad?
Hank, look... I get it, I do. A young, good looking guy swoops in and starts sniffing around your one and only, and you questions his motives.
Hank, mira lo entiendo, de verdad.
You got the job on The Green Hornet, where you played Kato, the chauffeur, mainly because you're the only Chinese-looking guy who could pronounce the name of the leading character, Britt Reid.
Te dieron el trabajo de The Green Hornet, en el que jugó Kato, el chofer, principalmente porque tú eres el único hombre de aspecto chino que podía pronunciar el nombre del personaje principal, Britt Reid.
Dark-haired, good-looking guy?
Es moreno y es guapo.
A young, good-looking guy swoops in, starts sniffing around your one and only and you question his motives.
Aparece un tipo joven y apuesto y empieza a olfatear alrededor de tu única posesión y te preguntas los motivos.
So Tommy's a good-looking guy, huh?
Tommy es un chico bien parecido,
He's a good-looking guy, wouldn't you say?
Es un tipo muy guapo, ¿ no te parece?
H-how does an average looking guy with a dime-a-dozen analyst job end up dating all of these gorgeous women?
¿ Cómo logró un tipo promedio, con un trabajo de analista, - salir con todas estas hermosuras?
Actually I'm looking for a Cop, who was shot the guy.
En realidad estoy buscando un policía, quien fue baleado el chico.
Yeah, I'm looking for that guy.
Estoy buscando a ese tipo.
This is the guy we're looking for, right?
Es el tipo que buscamos, ¿ verdad?
Well, the guy I'm looking for, he's got real bad judgment or he must be hard up for money.
El tipo que estoy buscando tiene mal juicio. Debe estar loco por el dinero.
isn't he the same guy who was looking for work?
No es el mismo hombre que buscaba trabajo?
Guy from Detroit, sharp-looking little ginzo?
¿ El italiano de Detroit con cara de listo?
While I was at the studio, this big car pulled up beside me... and a big fat guy, very ugly looking fella, wanted me to go to dinner with him.
Cuando estaba en el estudio, se detiene este gran auto a mi lado y un tipo grande y gordo, un tipo de aspecto muy feo, quería que fuera a cenar con él.
Neal used to be a slim, muscular, good-looking, humble guy.
Neal era delgado, bien formado y un chico humilde.
The guy you're looking for is localized, with his mobile phone in his white car.
El tipo con el que estás buscando se encuentra, con su teléfono móvil en su coche blanco.
So that's what you're looking for in a guy?
¿ Eso es lo que buscas en un chico?
And the guy that you're looking at now- - the guy with the nine-to-five job, lives in a two-bedder, loves Thai takeaway... loves when his girlfriend talks dirty to him the way she smiles.
Y el hombre que tienes ante ti... el del trabajo regular, que vive en un apartamento de dos dormitorios, le encanta la comida tailandesa, y cuando su novia le dice obscenidades y el modo en que sonríe.
House to house and let them know what we're looking for. What do you know about this what we're looking for. What do you know about this guy?
Qué sabés de este tipo?
What the fuck's this guy looking at?
¿ Y este qué coño mira?
Kadee, i am the guy that's always looking for the next best thing.
Kadee, soy el tipo que está buscando siempre la siguiente mejor cosa.
They want some good looking famous guy who will be mean to them.
Quieren un buen chico atractivo famoso que sea malo con ellas.
Apparently the guy is so rich- - he was brought in to run a television station or something- - that both girls, looking for opportunities as people are wont to do in these tough economic times, take pictures...
Al parecer, el chico es tan rica - él fue contratado para ejecutar una estación de televisión o algo - que tanto las niñas, en busca de oportunidades, ya que la gente suele hacer en estos tiempos económicos difíciles, tomar fotografías...
- OK, well, you're looking at an iPad guy.
- Estás delante de un chico iPad.
Maybe we start looking at this guy.
Quizás empecemos a mirar a este tío.
This guy we're looking for, the one from the photograph in Joey's club...
El tipo que estábamos buscando, el de la foto en el club de Joey...
I'm looking for a guy.
Busco a un tipo.
We're looking for the guy who works here.
Estamos buscando al tipo que trabaja aquí.
I want every pimp, every hooker, every dealer that has ever been put on the payroll to be out there looking for this guy.
Quiero que cada proxeneta, cada puta, cada traficante que alguna vez haya trabajado para nosotros, esté ahí afuera buscando a este tipo.
- Just the guy I'm looking for.
- Justo el chico que estaba buscando.
Instead of riding me why aren't you looking for the guy who threatened Corvis last week?
En lugar de acosarme a mí, ¿ por qué no estáis buscando al tipo que amenazó a Corvis la última semana?
The guy you're looking for is back there.
El hombre que buscas está allá.
I'm looking for a guy who used to work here.
¿ Qué puedo hacer por usted? Estoy buscando a alguien que trabajaba aquí.
The guy's gonna call looking for it.
La persona llamará buscándola.
The guy we're looking for glitched out security cameras without getting caught on film, so he definitely knew of a blind spot.
El hombre que estamos buscando desactivo las cámaras de seguridad sin quedar grabado, por lo que sabía de un punto ciego.
So, we're looking for a tech savvy guy who hates the FBI.
Por lo tanto, estamos buscando un chico inteligente que odia el FBI.
I'm just looking for a guy with a crossbow.
Solo estoy buscando a un tipo con una ballesta.
The guy's looking for a after a Dr. Wilde, and the ring's got "WILD" inscribed on it.
El tipo está buscando al Dr. Wilde, y el anillo tiene "WILD" grabado.
I'm saying, if you happened to be wrong, then we'd be wasting our time interviewing recently fired cops, when we should be looking for a guy who's been at this for more than a decade.
Estoy diciendo que si resulta que está usted equivocada, entonces habremos malgastado nuestro tiempo entrevistando a ex-policías, cuando deberíamos estar buscando a un tío que ha estado haciendo esto durante más de una década.
I'm looking out my window here and I'm seeing this guy staggering around.
Estoy mirando por la ventana, y estoy viendo a un tío tambaleándose.
You the European cop who was looking for some wise guy.
¿ Usted es el policía europeo que anda buscando algún tipo listo?
You the European cop was looking for some wise guy.
Usted el policía europea estaba buscando un tipo sabio.
As it happens, I am the guy you're looking for.
Y resulta que soy el chico que estás buscando. - ¿ En serio?
And then, when she said she was looking at the other guy...
Y luego, cuando ella dijo que estaba mirando al otro tío...
I'm looking at a guy who knows he's being watched.
Estoy mirando a un tío que sabe que está siendo vigilado.
But to hold a record, you got to be number one, and there are a lot of records in this department, and you happen to be looking at the guy who has them all.
Pero para mantener un récord, debéis ser el número uno, y hay muchos récords en este departamento, y resulta que estáis mirando al hombre que los tiene todos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]