English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Lounds

Lounds traducir español

96 traducción paralela
You remember me?
Freddie Lounds.
Freddie Lounds, covered the Lecktor case for the Tattler, did the paperback.
Cubrí el caso de Lecktor para el Tattler.
Who the hell was it? Lounds?
- ¿ Quién ha sido?
I'll use Lounds.
- Usaré a Lounds.
Our boy doesn't read the New York Times literary supplement. He reads Lounds in the Tattler.
No lee el New York Times, lee a Lounds en el Tattler.
Mr. Lounds, you're a reporter.
Sr. Lounds, usted es periodista.
Freddie Lounds, your photograph.
Freddie Lounds. Su fotografía.
No, Lounds, you and the others, you owe me awe.
Usted y los demás me deben admiración.
Good. Listen, we identified the tire tracks left when Lounds was delivered back to the Tattler.
Hemos identificado las huellas de neumáticos de cuando trajo a Lounds.
I wanted to congratulate you for the job you did on Mr. Lounds.
Quiero felicitarle por lo que hizo con Lounds.
Freddy Lounds.
Freddy Lounds.
Get away, Lounds.
Lárguese, Lounds.
Fuck you, Lounds.
Que le den, Lounds.
Atoning, Mr. Lounds.
Expiar, Sr. Lounds.
Do you know who I am, Mr. Lounds?
¿ Sabe quién soy, Sr. Lounds?
Do you understand what I'm doing, Mr. Lounds?
¿ Entiende lo que estoy haciendo, Sr. Lounds?
But you must, Mr. Lounds.
Pero debe hacerlo, Sr. Lounds.
Why did you write lies, Mr. Lounds?
¿ Por qué ha escrito mentiras, Sr. Lounds?
But fear is not what you owe me, Mr. Lounds.
Pero no es miedo lo que me debe, Sr. Lounds.
That's all, Mr. Lounds.
Eso es todo, Sr. Lounds.
LOUNDS I have had a great privilege.
He tenido un gran privilegio.
He had to have a van or panel truck... to move Lounds around in that big old wheelchair.
Debía tener una furgoneta o una camioneta... para llevar a Lounds en esa vieja silla de ruedas.
By Tuesday morning he's in Chicago, snatching Lounds.
El martes por la mañana ya estaba en Chicago secuestrando a Lounds.
I mean, Lounds, that was a bonus.
O sea, Lounds era un extra.
That was most artistic, the way you disposed of Mr. Lounds.
Muy artística su forma de librarse del molesto Sr. Lounds.
Some genius in Duluth PD took a photograph of Elise Nichols'body with his cell phone, shared it with his friends, and then Freddy Lounds
Algún genio del departamento de Duluth tomó una foto del cuerpo de Elise Nichols con su teléfono celular, la compartió con sus amigos, y después Freddy Lounds
Freddie Lounds.
Freddie Lounds.
Ms. Lounds, come on in.
Señorita Lounds, entre.
He has Freddie Lounds.
Tiene a Freddie Lounds.
I did enjoy the article you wrote about that poor nurse who I killed, but it didn't really seem like genuine Freddie Lounds.
Disfruté mucho el artículo que escribió sobre esa pobre enfermera a la que maté, pero no me parecía obra de la auténtica Freddie Lounds.
Miss Lounds, I might be slightly fuzzy in this area, but there's no need to patronize me.
Srta. Lounds, puedo estar un poco confuso al respecto, pero no hace falta que sea condescendiente.
Every detail of Dr. Carruthers'murder as described meticulously in Freddie Lounds'article has been faithfully reproduced except... for one.
Cada detalle de la muerte del Dr. Carruthers ha sido meticulosamente descrito en el artículo de Freddie Lounds ha sido fielmente reproducido... salvo uno.
This is of course Freddie Lounds, who you know.
Esta es, claro, Freddie Lounds, a quien ya conoces.
Freddie Lounds.
- Freddie Lounds...
Are you Freddie Lounds?
¿ Es usted Freddie Lounds?
You've been terribly rude, Miss Lounds.
Ha sido usted muy maleducada, Srta. Lounds.
You are naughty, Miss Lounds.
Es traviesa, Srta. Lounds.
Miss Lounds?
¿ Señorita Lounds?
Miss Lounds, are you all right?
Srta. Lounds, ¿ se encuentra bien?
I never formally introduced myself.
Nunca me presenté formalmente. Soy Freddie Lounds.
I'm freddie lounds. - Are you trying to salvage this joke from the mouth of madness?
¿ Intenta arreglar toda esa farsa sobre la locura?
- Miss Lounds. Now is not the time.
Srta. Lounds, ahora no es el momento.
- Miss Lounds...
Srta. Lounds...
- Miss lounds. You're on the wrong side of the police line.
Srta. Lounds... está del lado equivocado del cordón policial.
Thanks to Freddie Lounds, there's an unconfirmed story out there that the Chesapeake Ripper's already in custody.
Bueno, gracias a Freddie Lounds hay una historia sin confirmar dando vueltas de que el Destripador de Chesapeake ya fue detenido.
- Fact-checking for Freddie Lounds?
Verificando información para Freddie Lounds...
Are you thinking about getting into bed with Freddie Lounds?
¿ Estás pensando en asociarte con Freddie Lounds?
Miss Lounds.
Señorita Lounds.
Miss Lounds, you have all the qualities of a good reporter.
Señorita Lounds. Tiene todos los atributos de una buena periodista.
Lounds, why don't you give it a rest?
- Lárguese.
Of course.
¿ Lounds?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]