Lubricant traducir español
296 traducción paralela
- Lubricant for the airway tube.
- Lubricante para el tubo.
Yes, it acts as a lubricant in this world
Sí, actúa como lubricante en este mundo.
If you need anything, like a can of lubricant, get it yourself.
¿ Todos los demás? Incluida su querida esposa.
As of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant in use aboard ship.
El laboratorio informa presencia de cantidad apreciable de tetralubisol un lubricante volátil utilizado abordo de la nave.
The machine lacked lubricant.
Le faltaba lubricante.
We did not have the oil adjusted lubricant, for this war of Winter.
No teníamos aceite lubricante adecuado, para esta guerra de invierno.
The water was a lubricant.
El agua es un lubricante.
Collected lubricant from the labia.
Acumulación de lubrificante de los labios.
Lubricant and lingerie.
Lubrificantes y lencería.
The lubricant, which seemed to be popular, was good at retaining both epithelials and vaginal secretions.
El lubrificante, parece muy popular....... es bueno reteniendo epiteliales y secreciones vaginales.
You're gonna need lubricant for this vibrator.
Necesitará lubricante para ese vibrador.
But I'm telling you, you're gonna need a lubricant for this vibrator.
Pero le advierto que necesitará lubricante para ese vibrador.
The crew consists of an in-flight systems specialist in the electronic data command center to monitor turbine temperatures, fuel and lubricant pressure, rotor synchronization, all on board flight systems.
Al mando hay un especialista en sistemas de vuelo... que monitorea la temperatura de la turbina... la presión de combustible y lubricante, el rotor... todos los sistemas de vuelo.
( Marella ) The crew consists of an in-flight systems specialist in the electronic data command center to monitor turbine temperatures, fuel and lubricant pressure, rotor synchronization, all onboard flight systems.
Al mando hay un especialista en sistemas de vuelo... que monitorea la temperatura de la turbina... la presión de combustible y lubricante, el rotor... todos los sistemas de vuelo.
Leaking lubricant.
Lubricant que se escapa.
- Leapin'lubricant!
¡ Lubricante!
Sledge, this lubricant ought to do the trick.
Este lubricante debe funcionar.
This is a new non-caloric, silicon-based kitchen lubricant my company's been working on.
Este es un nuevo lubricante para cocinar no-calórico, basado en siliconas... que mi compañía ha desarrollado.
Is there a use for this stuff, like as an industrial lubricant or something?
¿ Podrías venderla como material, como un lubricante industrial o algo?
Any more people in here, we'll need a lubricant.
- Sí. Alguien más y necesitaremos vaselina.
A little social lubricant, Mr. Fink?
¿ Quiere un poco de lubricante social, Sr. Fink?
We're testing a glycerol trioleate here as an industrial lubricant.
Tengo un trioleato de glicerol para lubricante industrial.
They must have used a lubricant.
Ellos deben de haber usado alguna clase de lubricante.
- Water-based lubricant.
Lubricantes al agua.
Looks like lubricant.
Parece lubricante.
A lubricant theatre!
! Esto es una farsa.
It's a lonely blue dot on the far end of the galaxy. And all the half-truths and flattery and diplomacy are the lubricant that people spread on each other to get over the rough spots.
Es un solitario punto azul en un extremo de la galaxia... y las medias verdades, los halagos y la diplomacia... son el lubricante que suaviza los roces entre la gente.
There's traces of lubricant in the vaginal tract and under fingernails.
Hay rastros de lubricante en el tracto vaginal y debajo de las uñas.
Yes, for a minimal franchise fee, you'll receive a pair of straightening gloves a canister of wall lubricant and a booklet of the most commonly asked questions you will hear including "Who are you?" And "What are you doing here?"
Por una franquicia mínima, recibirá un par de guantes de enderezamiento un lubricante de pared y un manual con las preguntas más frecuentes que escuchará...
I'm just saying with the right guy, and the right lubricant...
Quiero decir que con el tipo correcto y el lubricante correcto...
She yearned for the time when dinner was followed by dessert, not lubricant.
Añoraba la época en que a la cena le seguía el postre y no, el lubricante.
Hey, four-year-old, it's just the lubricant.
Hey, nene de cuatro años, es sólo el lubricante.
The last thing I need to do is grease another asshole for the lubricant industry.
Lo último que necesito es meter un idiota a la industria de lubricantes.
Understanding that it was... very important to our being here... that we meet with and speak to Mr. Fuller... concerning the lubricant situation, why did you instead... choose to talk to him about Jesus?
Comprendiendo que era muy importante para nosotros estar aquí encontrarnos y hablar con el Sr. Fuller sobre el tema de los lubricantes ¿ por qué en cambio elegiste hablar con él de Jesús?
- Do you have the lubricant?
- ¿ Tienes el lubricante?
This one had lubricant from the UAV on his hands.
Éste tiene las manos manchadas con lubricante del UAV.
One had lubricant from the UAV on his hands.
Uno tenía las manos manchadas de lubricante del UAV.
If we move in that fast, I need lubricant for the track.
Si entramos tan rápido, necesitaré lubricante para el riel.
There was more lubricant in the bathroom.
Había mas lubricante en el baño.
I mean. the stench of Medicaid and thermometer lubricant.
Digo, el tufo a Medicaid y lubricante de termómetro es...
- No time for lubricant.
- No hay tiempo.
- There's always time for lubricant!
- ¡ Para lubricante hay tiempo!
And the Stifmeister's provided us some complimentary lubricant.
Y Stifmeister nos ha traído lubricante gratis.
I thought it was a lubricant.
Creí que era lubricante.
I was trying to use lubricant.
Intentaba usar lubricante.
And give me some of that fruit-flavored lubricant, too.
y dame tambien de ese lubricante con sabor a frutas.
Lubricant.
Gel.
It's a synthetic compound, primarily used as an industrial lubricant.
Es un compuesto sintético usado principalmente...
Ahh, maybe it's a sex lubricant, huh?
Quizás es un lubricante sexual.
There's some lubricant inside.
Lleva lubricante dentro.
- I'll get the lubricant.
Voy por lubricante.