Made in japan traducir español
77 traducción paralela
TELL THEM WE'LL TAKE THEM IF THEY'LL TAKE OFF THE LABEL "MADE IN GERMANY" AND PUT ON "MADE IN JAPAN." IT'LL SELL BETTER.
Dígale que los aceptaremos si cambia el etiqueta de hecho en Alemania por hecho en Japón.
It's made in Japan and sells for 68 cents.
Se fabrica en Japón y cuesta 68 centavos.
Made in Japan, huh?
- Fabricada en Japón?
That's right. Made in Japan.
- Sí, fabricada en Japón.
You can read "Made in Japan" on the feet of new-born babies!
Inscluso en los pies de los recién nacidos está escrito "Made in Japan".
"Made in Japan"?
¿ " "Hecho en Japón"?
Made in Japan.
"Made in Japan".
what you have just seen is an excerpt from a motion picture that was made in Japan.
acaban de ver un extracto de una superproducción japonesa.
Made in Japan by Japanese actors...
Hecha en Japón, con actores japoneses...
Made in Japan.
En Japón.
You won't find "Made in Japan" written on them.
Ninguna de ellas tendrá escrito "Hecho en Japón".
Not made in Japan on assembly line, huh?
- Que no fue hecho en fábrica en Japón.
It's made in Japan.
Fabricada en Japón.
It's made of pewter, made in Japan and thrown across the lawn by one of my children.
Está hecho de peltre, construido en Japón y fue lanzado a través del césped por uno de mis hijos.
Broke down in three weeks and All the parts were made in Japan
Cuando vinieron a repararla, nos dijeron que las piezas más importantes estaban hechas en Japón.
Featuring Shadow and Made in Japan.
Con Sombra y Made in Japan.
Now, here we go with Made in Japan with Bonsai.
Ahora, aquí vamos con Made in Japan con Bonsai.
Guess the whole world's made in Japan. Could be, sir.
- Parece que todo se fabrica en Japón.
I can tell right away. Even though it says "Made in Japan", it's actually made in Hong Kong. But its reception capabilities are very strong.
Aquí pone que está hecho en Japón, exactamente en Hong Kong, pero tiene una buena recepción, cálculo que tiene un radio de acción... de unos... 51,4 metros.
Look. Made in Japan.
Hecho en Japón.
It's made in Japan.
Dice : HECHO EN JAPON. Ninjas :
Made in Japan?
Hecho en Japón.
Must be made in Japan.
- Deben de estar hechos en Japón.
All the best stuff is made in Japan.
Las mejores cosas se fabrican en Japón.
These are not made in Japan.
Eh, esto no es de Japón.
Why do all psycho-thrillers made in Japan turn out that way?
¿ Por qué los thrillers psicológicos hechos en Japón se desarrollan de esa manera?
- But the DVD player is made in Japan.
- El problema es que será japonés.
Made in Japan from the best materials.
Hecho en Japón con el mejor material.
Orient engines are made in Japan.
Los motores de Aurion se fabrican en Japón.
There was a time there when nobody would buy anything made in Japan.
Existió un tiempo en el cual nadie compraba nada hecho en Japón.
The wife would shop, turn the thing over. If it said "made in Japan" she'd put it back on the shelf, wouldn't buy it.
La mujer compraba y lo devolvía si ponía "Made in Japan" lo devolvía a la estantería, no lo compraba.
" Sir, it's made in Japan.
Señor, están hechos en Japón.
It's a shame they're made in Japan, they could at least be domestically made...
Es bueno. Son japoneses, esa es la macana. Si fueran nacionales.
Made in Japan.
Fabricados en Japón.
Its "Made in Japan".
Está "Hecho en Japón".
Those pictures were made in an air-raid drill before Japan was at war.
Eso se filmó durante un simulacro de ataque aéreo antes de la guerra.
They had six hundred years of civil war in this country, until about thirty-five years ago when Goroda conquered half of Japan and made himself ichi-ban lord of the country.
En este país llevaban 600 años en guerra civil, hasta que, hace unos 35 años, Goroda conquistó medio Japón y se proclamó ichi-ban señor del país.
And later on, you yourself, in the midst of the ocean, on the flank of China and Japan, made as it were those rings, the scattered Philippines, where this ancient vessel, Spain, has cast her furthest anchor.
Y más tarde, vos mismo, en medio del Océano, al lado de la China y del Japón, habéis encontrado esos anillos, las dispersas Filipinas, donde ese antiguo navío, España, ha calado su más lejana ancla.
Hey, yo, made-In-Japan.
Oye, hecho en Japón.
It says, "Made in Japan."
Dice : "Hecho en Japón."
You nuclear fanatics have made a new Godzilla and in the 21st century, it will destroy Japan!
¡ Usted los fanáticos nucleares han creado a un Godzilla nuevo y en el siglo XXI, destruirá Japón.
Well, you're, uh... discovery in Japan has made you famous.
Bueno, Su... descubrimiento en Japón la ha hecho famosa.
Japan made headlines by opting to forego candidate representation in exchange for the systems integration subcontract.
Japón ha propuesto retirar su candidato a cambio de la subcontrata de integración de sistemas.
A fella in Japan wrote those instructions when he made this thing.
Esas instrucciones fueron escritas en Japón cuando hicieron esta cosa.
I sent the frame of the glasses found at the crime site to Japan and it was found to have been made in Miyazaki, Japan.
Enviare el trozo de lente encontrado en el sitio del crimen a Japón y se encontrara que fue echo en Miyazaki, Japón.
This F1 is the first supersonic fighter made entirely in Japan.
Este F1 fue el primer caza supersónico hecho enteramente en Japón.
He's made in Japan!
¡ Esta hecho en Japón!
I want the teams investigating the victims, news and internet to examine closely once more how the victims'identities were made public in Japan.
Es para el equipo a cargo de las victimas, los medios e Internet. Quiero que investiguen mas sobre las victimas que fueron reportadas por los medios Japoneses. Precisamente, quiero saber...
He made public loans to Nationalist China and supplied military aid to the British, both enemies to Japan in the war...
Hizo préstamos públicos a la China Nacionalista y suministró ayuda militar a los Británicos ambos enemigos de Japón en la guerra.
That nickel then has to be shipped off via massive containers to a refinery in Europe, then off to China to be made into nickel foam then to Japan to be manufactured, then finally all the way back to America!
Ese níquel es enviado en grandes contenedores a ser refinado en Europa... luego a China para hacer espuma de níquel... seguidamente a Japón para ser procesado... y finalmente regresa a los Estados Unidos.
I'm positive. In fact, I made the same mistake when you went to Japan.
Y es todo porque no quise que fuera mi mentora.
made in china 19
in japan 85
in japanese 37
japan 191
japanese 161
made you look 18
made man 33
made it 42
made a mistake 21
in japan 85
in japanese 37
japan 191
japanese 161
made you look 18
made man 33
made it 42
made a mistake 21