Mafia traducir español
5,232 traducción paralela
The officers of the night have been helpless to stop the mob from burning homes, looting shops.
Los oficiales de la noche han sido impotentes para detener la mafia de hogares que queman, saqueando tiendas.
You got a lot of balls, stealing from the mafia.
Tienes muchos huevos para robarle a la mafia.
We thought he might have been on the mob payroll.
Pensamos que estaba en la nómina de sobornos de la mafia.
- What mob?
- ¿ Qué mafia?
High-ranking member of the Korean mob,
Un miembro de alto rango de la mafia coreana,
Russian mafia family captain.
Capitán de la mafia rusa.
Well, the RMF isn't gonna give us anything unless we have some leverage.
Bueno, la mafia rusa no nos dará nada a menos que tengamos algo con que presionar.
_
La Mafia Rusa es mi familia.
Right now there is a mob forming at Bellefleur's.
Ahora mismo se está formando una mafia en el Bellefleur.
Irish mob, Piracy.
La mafia irlandesa. - Piratería. - Trata de esclavos.
You throw in the heat from the ATF, gang task force- - we're just gonna end up just choking each other out.
Os persiguieron la ATF, la unidad anti-mafia... vamos a terminar estrangulándonos los unos a los otros.
This scandal will likely diminish the police department's recent victory against Charleston's biggest gunrunning ring.
Este escándalo probablemente disminuirá la reciente victoria del departamento contra la mayor mafia de tráfico de armas en Charleston.
Just because I'm Italian, I'm in the mob?
¿ Sólo porque soy italiano, ya estoy en la mafia?
No, I think you are in the mob because you're a known member of the Maneri crime family, and you also have convictions in racketeering, fraud, assault...
No, creo que está en la mafia porque es un miembro conocido de la familia criminal Maneri, y también tiene condenas por sociedades de crimen organizado, fraude, asaltos...
I grew up in Queens, there were always kids around who said their dads were in the Mob.
Yo me crié en Queens, siempre había niños alrededor que dijeron que sus padres estaban en la mafia.
Mafia law interests me about as much as the criminal derring-do of the Freemasons or the druids.
La ley de la mafia me interesa tanto como el criminal hazañas de los masones o los druidas.
He was suspected of killing a made guy in the Ferrara family in 1992.
Era sospechoso de matar a un capo de la mafia en la familia de Ferrara en 1992.
There hasn't been anything like a Mob war since I was a kid.
No ha habido nada parecido a una guerra de mafia desde que era un niño.
An acknowledgment that the American government is in bed with the American Mafia would be a lovely place to start.
Un reconocimiento que el gobierno de Estados Unidos está en la cama con la mafia estadounidense sería un lugar encantador para empezar.
It's not the first time, of course, that your government was thought to have ties to the Mob.
No es la primera vez, por supuesto, que su gobierno se pensaba tener vínculos con la mafia.
It was theorized that the CIA teamed up with the Mafia in 1963 to assassinate JFK.
Se teorizó que la CIA se asoció con la mafia en 1963 para asesinar a JFK.
Either way, Da Silva gave the command, and a man who had eluded the Mafia for more than two decades was found in a few keystrokes.
De cualquier manera, Da Silva dio la orden, y un hombre que había eludido a la mafia durante más de dos décadas se encontró en sólo unos pasos.
Well, forget your fantasies of stone-walled Mafia compounds, it's actually quite a good place to "go to the mattresses."
Bueno, olvide sus fantasías de compuestos de paredes de piedra de la mafia, de hecho es bastante un buen lugar para "ir a los colchones."
He had the goods on a Mob boss for over 30 years, never told a soul.
Tenía los bienes en un jefe de la mafia más de 30 años, nunca le dijo a nadie.
I always thought the fashion industry seemed glamorous. Turns out, mobsters are more ethical.
El mundo de la moda parece glamoroso y resulta que la mafia tienen más ética.
The undercover had used a fake eye to record the conference between him and the 12 mafia bosses
El encubierto había usado un ojo falso... para grabar la conferencia... entre él y 12 jefes de la mafia.
- Japanese Mafia?
- ¿ Mafia japonesa?
You think it was a mob hit?
¿ Crees que fue la mafia?
Have you ever heard of the Mafia?
¿ Oíste alguna vez de la Mafia?
We are The Swedish Mafia.
Somos la Mafia Sueca.
I didn't know there was a Swedish Mafia.
No sabía que había una.
Swedish Mafia regulations require that I grant you any last wishes.
Las normas de la Mafia Sueca requieren que le conceda un último deseo.
Godfather of the Swedish Mafia.
Padrino de la Mafia Sueca.
You have invoked the name of the most feared and respected man in the short history of the Swedish Mafia.
Has invocado el nombre del más temido y respetado hombre en la breve historia de la Mafia Sueca.
It is a tenet of the Swedish Mafia that dead men don't talk.
Es un principio de la Mafia Sueca que los muertos no hablan.
Is everyone in the Swedish Mafia an undercover cop?
¿ Son todos en la Mafia Sueca policías encubiertos?
We've been trying to take down the Swedish Mafia for months.
Hemos estado tratando de acabar con la Mafia Sueca por meses.
I was trying to hold on to that tape because it's evidence of a Swedish mafia hit, but it's actually just two cops murdering an innocent Norwegian man in a theater.
Trataba de amarrarme a esa cinta porque es evidencia de un golpe de la Mafia Sueca, pero en realidad son dos policías asesinando a un hombre Noruego inocente que estaba en el cine.
Then I got kidnapped by the Swedish mafia.
Entonces me secuestró la Mafia Sueca.
What Agent Pepper is trying to say, the syndicate spree killing, yes, technically, we were there outside in our car while it was- -
Lo que el agente Pepper está intentando decir, el asesinato múltiple de la mafia, sí, técnicamente estábamos allí fuera en nuestro coche mientras...
Well, I called a couple times now about the Fargo syndicate massacre, how I might know the fella responsible, meaning he's a suspect in a case we- -
Bueno, he llamado un par de veces sobre la masacre de la mafia de Fargo, diciendo que yo podría saber quién es el responsable, ya que es un sospechoso en un caso que nosotros...
The Bratva has ears and eyes.
La mafia rusa tiene ojos y oídos en todas partes.
This place is owned by the guy our dead witness was testifying against in some mob trial.
El propietario de este lugar es el tipo contra el que nuestro testigo iba a testificar, algún asunto de la mafia.
The mafia didn't kill JFK.
La mafia no mató a JFK.
Storgaard and his mob have bullied Preben to stop giving us discounts.
Storgaard y su mafia han intimidado a Preben para nos quite los descuentos.
Apparently, these days, the kids pledge of allegiance, it's to the Mafia Code of Omerta, right?
Al parecer, hoy día, estos chicos hacen un juramento, es el código Omerta de la mafia.
That's how the Russian mafia familia does it. Exactly.
Eso es lo que hace la Familia de la Mafia Rusa.
I'm about to broker a deal with the rmf.
Lo tendremos. Estoy a punto de cerrar un acuerdo con la Mafia Rusa.
These kinds of weapons means the rmf is involved.
Con ese tipo de armas significa que la Mafia Rusa está involucrada.
We've been tracking local rmf operatives for a while now.
Llevamos investigando a la Mafia Rusa local desde hace mucho.
- And...
- Y... nuestro padre le debía dinero a la mafia rusa.