Magnet traducir español
1,386 traducción paralela
Instead of an electrified wire moving a compass, he wondered if he could get a static magnet to move a dangling wire.
En lugar de un alambre electrificado moviendo una brújula, él se preguntaba si un imán estático movería un alambre pendulante.
The chemicals in the battery had been transformed into electricity in the wire, which had combined with the magnet to produce motion
Los químicos en la batería habían sido transformados en electricidad en el alambre, que se había combinado con el imán para producir movimiento.
So, tell me, how does this wire of yours spin round its magnet?
Así que, dime, ¿ Cómo es que este alambre tuyo gira alrededor de un imán?
... invisible lines that can emanate from electricity in a wire, from a magnet, or even from the sun.
... líneas invisibles que pueden... emanar de la electricidad... en un alambre, desde un imán, o... hasta desde el sol.
He was married to a woman with so many obvious virtues... a very beautiful woman, very rich, lovable... very much in love with him... and this became a magnet for hoards of people, the young partners... the house was wild, both the house in Rio and the house in Petrópolis... became centers for collective creativity... really wild...
Estaba casado con una mujer con tantas virtudes obvias ; una mujer muy bonita, muy rica, muy amable, muy enamorada de él. Eso atrajo a una serie de personas, sus jóvenes compañeros.
You were a chick magnet, right?
Eras un imán, ¿ verdad?
Although, most hide-a-keys are held on with a magnet, which would've been demagnetized by the heat of the gasoline fire.
Aunque, la mayoría de los guarda-llaves se sostienen con imán el cual se habría desmagnetizado por el calor del fuego.
Bring me that telescopic magnet, will ya?
Tráeme el imán telescópico, ¿ Puedes?
I'm guessing it's a degausser, a magnet here wired to erase information on these servers here and here, kind of like an electronic toilet.
Diría que es un desmagnetizador. Un imán conectado para borrar la información en estos servidores y en ésos. Como un inodoro electrónico.
- Lois, do you have a magnet in your head?
- Lois, ¿ tienes un imán en la cabeza?
You're the one with the magnet.
Eres la que tiene el imán.
Let's put him in a giant magnet.
Pongamoslo en un imán gigante.
The MRI is basically a giant magnet, suck those metallic inks right out of your skin.
La resonancia magnética es, básicamente, un imán gigante. Arrancaría estas tintas metálicas de tu piel.
The M.R.I. magnet would have ripped it out of her body.
El imán de la máquina se lo habría arrancado del cuerpo.
But my head passhrough a magnet, and I think I forgot everything.
Pero mi cabeza paso por un imán, y creo que se me olvidó todo.
They could have done that with anything - beach ball, peg, magnet..
Podrían haberlo hecho con cualquier cosa Con una pelota de playa, una pinza, un imán, un dibujo de un pollito
- You're like a magnet.
– Es como un imán.
This is the last calendar-magnet refrigerator you have of me.
Ni pienses que te daré uno de mis calendarios el próximo año.
This place is a magnet for paranormal energy.
Este lugar es un imán para la energía paranormal.
You used to say I was a babe magnet.
Antes decías que era un imán de chicas.
Magnet rotten!
¡ Maldito imán!
I'm after you like a magnet... I'm after you...
"Estoy tras un imán que te gusta"... "Estoy después de... " Soy después...
I fear her youth and beauty are such she will be a magnet for every Catholic prince in Europe.
Me temo que su belleza y juventud son tales que será un imán para cada príncipe católico de Europa.
Today it is still a magnet for her.
Aun hoy es un imán para ella.
It acted like a magnet.
Funcionó como imán.
You make one more drug deal with that idiot fucking cop-magnet of a cousin of yours and I'll forget your grandmother was so nice to me.
Como vuelvas a trapichear con ese gilipollas imán de polis que tienes por primo me olvidaré de lo bien que se portaba tu abuela conmigo.
What's a magnet opus?
¿ Qué es "magnetopus"?
He's become the fart magnet for the neighborhood bullies.
Se ha vuelto el imán de los pedos para los matones del vecindario.
A man yesterday tell me if I buy a car I must buy one with a pussy magnet.
Un hombre decirme ayer que si compro un auto... debo comprar uno con imán de coñitos.
Yes, but where yöu keep this magnet?
- Pero ¿ dónde guardan el imán?
No, there's no magnet.
- No hay un imán. Eso sólo...
- Do this have a pussy magnet?
- ¿ Éste tiene imán de coñitos?
The vehicle itself will be a magnet.
El vehículo en sí es el imán.
If I give yöu good price, will yöu please put in pussy magnet?
Si le doy un buen precio... ¿ quiere instalar un imán de coñitos?
Yeah, but there's no such thing in this country as a magnet.
Sí, pero en este país no existe nada parecido a... el imán.
Khan's operation has become a magnet for every anti-American hoodlum in existence.
Las operaciones de Khan atraen a todo rufián que esté en contra de EE UU.
And I thought this thing was a poon magnet.
Y yo creía que esto era un imán para las mujeres.
You're like a sleaze magnet or something?
¿ qué? ¿ eres tan famoso?
A smallish bear is like a babe magnet.
El pequeo es como un imn de nenas,
When this center moves away, we feel its pull like a magnet.
Cuando ese lugar se aleja, tira de nosotros...
Two days later he jumped from the 5th story of his building as the doorman and police banged on his door. He'd left a note on the fridge stuck with a magnet.
Dos días después se tiró del quinto piso de su casa, mientras el portero y un policía le golpeaban la puerta.
I was drawn to it like a magnet.
Me sentí atraído a él como un imán.
How is the earth like a magnet? "
¿ De qué modo es la tierra como un imán? "
The magnet causes problems with the picture on certain televisions, just like the one in Dr. Jeffries'office.
Y que un iman distorsiona la imagen de algunos televisores, como el del despacho de la doctora Jeffries.
Each colored magnet represents an activity.
Cada imán de color representa una actividad.
If you're out on assignment, it's a red magnet.
Si te he enviado fuera, un imán rojo.
If you're in the John, it's a blue magnet.
Si estás en el baño, imán azul.
If you're at home, a purple magnet.
Si estás en casa, imán púrpura.
If you're at your desk, it's a green magnet.
Si estás en tu mesa, imán verde.
Orange magnet.
Imán naranja.
The dread in your stomach is like a magnet to me.
El terror en tu estómago es como un imán para mí.