Makin traducir español
1,690 traducción paralela
The only reason they're not makin'a push, is because they're hurtin'too.
La única razón por la que no hacen una ofensiva, es porque también están mal.
Then you know they're makin'a push. Oh, yeah.
Se ese modo sabes si están haciendo un movimiento.
Stay where I can find you, we're makin'a push.
Quédense donde pueda encontrarlos, haremos una ofensiva.
Well, if we didn't get orders, how do you know we're makin'a push?
Si no hemos recibimos ordenes, ¿ como sabe que haremos un ofensiva?
We're makin'another push.
Estamos planeando otra ofensiva.
At 0800 we're makin'another push.
A las 08 : 00 haremos otra ofensiva.
He's makin'the story sound like some Greek tragedy.
Hace que esta historia parezca una tragedia griega.
Just remember in the darkest hour Within your heart's the power For makin'you a hero too
Recuerda cuando estés tocando fondo que en tu corazón reside elpoder de convertirte en héroe tú también.
and why y'all makin so much noise?
¿ por qué hacéis tanto ruido?
I'm wanting to talk to someone... about a claim that I'll be makin'.
Querría hablar con alguien para recaudar algo.
Started makin'my own rules.
Y empecé a hacer mis propias reglas.
I'm a pro : at telling people what they wanna hear, and somehow makin'them think that they've gotta be talked into it.
Soy un profesional en decirles lo que quieren oír y a la vez hacerles creer que se les debe convencer.
Now she's settlin'for your boring'funny-book-makin'ass.
Ahora se quedará tranquila aburriéndose contigo.
OK, big yucks. When are you gonna stop makin'fun of me for dating Cordelia?
OK, guácala. ¿ Cuándo vas a dejar de burlarte de mí por salir con Cordelia?
I caught her on a bench, makin'outwith the chaos demon.
La atrapé en la vereda de un parque besándose con un demonio del caos
You're lookin'at me like I'm makin'it up.
Me mira como si lo estuviera inventando.
No hope of makin'a man out of you.
No hay esperanza para hacerte hombre. Ni rezando
Well, A.C.M.'s have been... makin'copper digs just outside the res.
Bueno, A.C.M. ha estado haciendo extracciones de cobre justo afuera de la reservación.
I told you I'm makin''em wait.
Te lo dije, les estoy haciendo esperar.
No, you'r e makin''em mad.
No, los estás cabreando.
I think you'r e just makin''em mad.
Creo que sólamente los estás cabreando.
Makin'friends, are you?
¿ estás haciendo amigos?
SG-11 is bopping'around, wavin'their arms, makin'our people disappear.
Los del SG-11 están frenéticos haciendo desaparecer a los nuestros.
You know, I can see Gabrielle growing'up around here Helping her mom and dad with the chores... Playing games with her sister... Makin'the other kids laugh...
Sabes, puedo ver a Gabrielle creciendo aquí ayudando a su mamá y a su papá con los quehaceres jugando con su hermana haciendo reír a otros niños.
Let her know the kind of mistake that she's makin'.
Hazle saber la clase de error que está cometiendo.
We're trapped inside a sinking ship and you're makin'like the Argonauts!
¡ Estamos atrapados dentro de un barco que se hunde y ustedes juegan a los Argonautas!
Makin'polenta - that's a procedure.
No, no, no. Hacer polenta es un procedimiento.
Dwayne, you're makin'a face like a rattlesnake.
Dwayne, estás poniendo la cara de una serpiente cascabel.
We're makin'history, Wally, ain't we?
Haremos historia, Wally. ¿ Eh?
We're makin'history havin'this young man stay with us.
Haremos historia teniendo a este joven con nosotros.
Makin'history, I suppose.
Historia, supongo
And I don't appreciate a jerk like you makin'fun of it!
¡ Y no aguanto que un idiota como tú se burle de ella!
I certainly don't appreciate a jerk like you makin'fun of people from the South!
¡ Y aún aguanto menos que un idiota como tú se burle de la gente del sur!
I'm not speakin'of numbers... nor even abolitionist trouble-makin'.
No hablo de números ni siquiera de abolicionistas.
You were makin'breakfast there?
- ¿ Están haciendo el desayuno?
What were you makin'?
¿ Qué hacía?
Word is, they're makin a plan of it, Jake.
Dicen que van a hacerlo.
Stop it, Junior! You're makin'me very upset!
Lo siento por los que no hayan ido.
I'm here so Chinese immigrants don't have to live 30 a room... work 20 hours a day makin'close to slave wages.
Estoy aquí para que los inmigrantes chinos no vivan como ratas, ni tengan que trabajar 20 horas diarias fabricando ropa por una miseria.
Makin'a speech and passing'out leaflets.
¿ Yo? Por dar un discurso y repartir panfletos.
Makin'fun of the world
Haciendo divertido el mundo
# Well, I'm makin'it #
§ Well, l'm makin'it §
# For my move Well, I'm makin'it
§ For my move Well, l'm makin'it § §
- He's makin'me live in the garage!
- Helen! - Me va a hacer vivir en el garaje!
They got this list that they've been makin', and spying'on people.
Han hecho una lista, y están espiando a la gente.
Yeah, but we discovered we're both out-and-out tops... so we're makin the rounds tonight...
Pero es que queremos algo más. Esta noche vamos de bares.
Frank, you are makin a serious mistake, my man.
Estás cometiendo un grave error.
Okay, how do I know if they're makin'a push?
OK, ¿ como se si ellos están haciendo un movimiento?
What are you fuckin'makin'it up for?
¿ Por qué cojones te lo inventas?
What are you cookin there, Alvin? Oh, I'm makin my Mexican coffee.
- ¿ Qué está cocinando, Alvin?
We were makin a run across the open and we come upon a woods.
y llegamos a un bosque.