Masks traducir español
2,436 traducción paralela
Well, all the masks and shit, I thought it was some kind of monkey virus, like in that movie.
Bueno, con todas esas mascarillas y esa mierda, pensaba que era una especie de virus de mono, como en aquella película.
Without those masks, You won't be able to tell who's who.
Sin esas mascaras, no serías capaz de decir quién es quién.
Two men, masks.
- Dos hombres, enmascarados.
White, but they were wearing masks.
- Blancos, pero llevaban máscaras.
They were wearing masks during the robbery, but did you see any of them in the bank in the days leading up to it?
Ellos tenían puestas mascaras durante el robo. Pero ¿ viste algunos de ellos en el banco en días anteriores?
So, we got three male blacks in ski masks walk in at lunch rush, open fire on the table, and leave through the kitchen.
Así que, tenemos tres hombres negros en máscaras de esquí entran en medio almuerzo, abren fuego sobre la mesa, y se van por la cocina.
Goldy, the masks.
Goldy, las máscaras.
- Can I look at one of these gas masks?
- ¿ Puedo ver alguna de esas máscaras de gas?
All right, I just want to go on record we should all be wearing masks.
Está bien, solo quiero que conste que todos deberíamos llevar máscaras.
We should be wearing masks.
Deberíamos llevar máscaras.
Two armed men with masks.
Dos hombres armados con máscaras.
Boss, the CIA's Office of Technical Services has an arm that creates and utilizes realistic disguises, including silicone masks.
Jefe de la Oficina de la CIA de Servicios Técnicos tiene un brazo que crea y utiliza disfraces realista entre ellas las máscaras de silicona.
DiNozzo, McGee, find out if Spec War uses masks.
DiNozzo, McGee, investigad si los equipos especiales usan esas máscaras.
Collages, masks, whatever they dream up.
Collages, Mascaras, lo que quisieran.
I-I've noticed that the military is wearing gas masks.
Me di cuenta de que los militares están usando máscaras de gas y...
Suppression tanks, masks on! Hold position! Hold position!
¡ Extintores y ponéos las máscaras! ¡ Mantened la posición!
Masks on.
Colocarse las máscaras.
"We need to get some gas masks and chemical suits and stuff."
Necesitamos comprar máscaras antigás, trajes de protección química y demás ".
And the air raid sirens, everyone else is fucking pulling on their masks, and we're just going, "Oh, fuck it."
Y empezaron a sonar las sirenas anunciando un ataque aéreo y todos sacaron sus máscaras y salimos volando. Carajo.
They were wearing masks.
Llevaban máscaras.
They were these guys in masks, and my mom...
Había hombres con máscaras, y mi madre...
Something often obscured by the masks we wear.
Algo generalmente oscurecido por las mascaras que llevamos.
They use it to make prosthetic masks.
Se usa para hacer prótesis.
They're wearing masks.
Están usando máscaras.
Yes, we did have a big hire of Renaissance costumes that weekend, including the masks, of course.
Sí, alquilamos muchas ropas del Renacimiento ese fin de semana, incluyendo las máscaras, por supuesto.
And surgical masks aren't just for S.A.R.S. anymore.
Y las máscaras quirúrgicas no son sólo para el síndrome respiratorio agudo severo.
How many masks are found?
Cuantas máscaras encontraron?
They came in right away wearing riot gear... and gas masks and stuff like that.
Vinieron en seguida usaron material antidisturbios... y máscaras de gas y cosas por el estilo.
They put on their masks.
Se pusieron sus máscaras.
The party allows them to take off their masks.
La fiesta les sirve para quitarse la máscara.
We'd be done if you hadn't insisted on stopping for gloves and face masks.
Ya hubiéramos terminado si no hubieras insistido en detenerte por unos guantes y máscaras para la cara.
Interesting choice with the masks.
Interesante elección de las máscaras.
Chuck, come on. It's just a bunch of socialites wearing masks.
Solo es un puñado de gente de la jet-set con máscaras.
And I like the idea of a theme party, but you put these people behind masks and it's just gets...... creepy.
Y me gusta la idea de una fiesta temática, pero pones a la gente tras una máscara y se pone todo... rarito. Sí.
Hey, why don't we get masks?
Oiga, ¿ por qué no nos dan máscaras?
I only have a few good frames showing two of the attackers, and both of them are wearing ski masks.
Sólo tengo unos pocos fotogramas que muestras a dos de los atacantes, y los dos llevan pasamontañas.
The gas masks protected the crew, but not the cameras.
Las máscaras de gas protegen al equipo de rodaje pero no a las cámaras.
Everyone comes in masks, so it'd be really hard to recognize someone's face.
Todo el mundo vino con máscara, así que era difícil reconocer la cara de nadie.
Plus, I'm bringing thermal underwear and ski masks.
Además, estaré llevando interiores termales y mascaras de esquí.
Volatile gases, check your masks.
Gases volátiles, revisen sus máscaras.
The police don't go around wearing rubber masks shooting people.
La policia no anda por ahí con mascaras de goma disparandole a la gente.
Other police who don't wear masks.
Otro policia que no use mascara?
The Chemo's gonna wipe out marisol's white blood cells, so washing your hands, wearing gloves, masks...
La quimio va a eliminar los glóbulos blancos de Marisol, así que lavarse las manos, llevar guantes, mascarillas...
You can take off your battle masks now.
Ya pueden quitarse sus máscaras de combate.
You should get one of those eye masks with the cooling gel in.
Deberías conseguirte uno de esos antifaces de gel refrigerante.
They had masks.
Llevaban máscaras.
It's an arranged kabuki dance and kabuki dancers are known for hiding behind their masks and they hide behind their masks very, very well.
¡ Los pequeños van ahí! Es como un organizado baile kabuki. Y los bailarines de kabuki son conocidos por esconderse detrás de sus máscaras y se esconden muy bien detrás de sus máscaras.
Shouldn't we have masks on?
¿ No deberíamos llevar máscaras?
Now I'm free to be me- - no handcuffs, no shackles, no masks.
Ahora me siento libre... sin ataduras, sin cadenas, sin máscaras.
They wore masks and attacked without warning.
Ellos llevaban máscaras. y atacaron sin previo aviso.
Why... why are those people wearing masks?
¿ Por qué... por qué esas personas usan mascaras?