Matar traducir español
64,358 traducción paralela
Harry... why would I kill Kevin?
Harry... ¿ por qué iba a matar a Kevin?
We'd like you to help us kill Harry Clayton.
Nos gustaría que nos ayudaras a matar a Harry Clayton.
- And I could kill Eve, too, if you like.
- Y también puedo matar a Eve si quieres.
I wouldn't have had to kill Monty and we'd all be on our way to Peru, where I would have had to kill Monty.
Estaríamos todos camino a Perú, donde habría tenido que matar a Monty.
The Virginian wolfsnake can bludgeon you to death with a typewriter.
La Serpiente Lobo de Virginia puede matar con un golpe de máquina de escribir.
Shoot to kill.
Disparar a matar.
Now, I have it on good authority that Vice President MacLeish personally took over the manhunt for Lozano and issued a shoot-to-kill order.
Sé de buena tinta que el vicepresidente MacLeish se ocupó personalmente de la persecución de Lozano y dio orden de disparar a matar.
Kill or be killed.
Matar o ser matados.
During the search for the man who tried to assassinate me, Vice President MacLeish unilaterally issued a shoot-to-kill order over the strong objections of the FBI and my Chief of Staff, Aaron Shore.
Durante la búsqueda del hombre que intentó asesinarme, el vicepresidente MacLeish emitió unilateralmente la orden de disparar a matar en contra de las protestas del FBI, y de mi jefe de gabinete, Aaron Shore.
He killed or ordered the deaths of William Meadows, Cornell Jackson, Xavi Moreno, and Thomas Niese, a 16-year-old boy who never posed any threat to them.
Él mató u ordenó matar a William Meadows, Cornell Jackson, Xavi Moreno, y a Thomas Niese un chico de 16 años que nunca fue una amenaza.
But to kill a 16-year-old boy.
Matar a un chico de 16 años.
- Let's go kill us some Skinners.
Vayamos a matar a algunos portadores de cuerpos.
Tomorrow we will mourn, but today we are going to go back to our work stations and find a way to take these bastards out.
Mañana nos lamentaremos, pero hoy vamos a regresar a nuestro puesto y a encontrar una manera de matar a estos malditos.
He's gonna kill you regardless.
Él te va a matar a pesar de todo.
So if you can't clip Manny, clip the mutant.
Así que si no puedes matar a Manny, mata al mutante.
F-Fu- - I can't do Manny.
No puedo matar a Manny.
You'll kill me?
- ¿ Me vas a matar? - Peor.
"Why, I can smile and murder whiles I smile."
"Ah, sé sonreír y matar mientras sonrío".
He sent her to kill the team.
La envió a matar al equipo.
But the point is, he couldn't kill somebody if he tried, so you got nothing to worry about.
Pero el punto es que no podría matar a alguien aunque lo intentara, así que no tienes nada de qué preocuparte.
You just can't die, can you?
No se te puede matar, ¿ no?
I found out after giving you the kill order.
Lo descubrí después de darte la orden de matar.
I just killed a man.
Acabo de matar a un hombre.
No kill shots.
Sin disparar a matar.
If I don't, they're going to kill my husband.
Si no lo hago, van a matar a mi marido.
My husband is going to kill me.
Mi esposo, me va a matar.
He's going to kill us.
Nos va a matar.
- We can't kill Kuznikov.
- No podemos matar a Kuznikov.
To clarify, I didn't mean I was guilty of killing Jason.
Para aclarar, no quise decir que fuera culpable de matar a Jason.
It's totally within the realm of possibility that he hired someone from jail to kill Jason.
Está dentro del abanico de posibilidades que contratara a alguien desde la cárcel para matar a Jason.
And whether or not he hired FP to kill Jason.
Y si lo contrató o no para matar a Jason.
So, you do think Daddy hired him to kill Jason?
Entonces, ¿ crees que papá le contrató para matar a Jason?
Joaquin might know if FP was hired to kill Jason, if it was my father...
Joaquin puede que sepa si contrataron a FP para matar a Jason, si fue mi padre...
Do you think killing Jason was one of them?
¿ Crees que matar a Jason fue uno de ellos?
He would know, considering we found concrete proof that he hired the Serpents to kill Jason.
Él lo sabría, teniendo en cuenta que hemos encontrado pruebas concretas de que contrató a los Serpientes para matar a Jason.
So Meachum sends us in to smoke his own guy?
¿ Meachum nos envió para matar a su propio hombre?
All of them started out with critters before they killed people, and not a Wiccan in the bunch.
Todos ellos comenzaron con algunas criaturas antes de empezar a matar personas y entre ellos no había ningún Wicca.
I know you're blowing off steam, or whatever, but can you not murder everyone in this village before we finish the quest?
Sé que te estás desahogando, pero ¿ puedes no matar a toda la aldea antes de terminar la misión?
We're probably gonna kill some people today, Kyle.
Probablemente vamos a matar a gente hoy, Kyle.
You're gonna kill someone!
¡ Vas a matar a alguien!
Came to Afghanistan to kill Americans.
Llegó a Afganistán para matar a los estadounidenses.
I'm going to kill Haley.
Voy a matar a Haley.
You got to kill * * *
Tienes que matar al Bren'in.
- to kill Breece Dobbs.
- para matar a Breece Dobbs.
- I just killed someone, mother.
Acabo de matar a alguien, madre.
It doesn't prove Cyrus used him to kill Frankie that night.
No prueba que Cyrus lo utlizara para matar a Frankie esa noche.
Ready to kill their own mother for the right amount of money.
Preparados para matar a su propia madre por la cifra correcta.
I thought you said just one guy tried to kill your boss.
Pensé que dijo que sólo un tipo trató de matar a su jefe.
Look. If these guys really wanted to kill your boss or whoever, wouldn't they already be up on the fifth floor?
Si estos chicos realmente querían matar a su jefe o quién sea,
I don't want to do Wendy in front of the kids.
No quiero matar a Wendy frente a los niños.
You just killed a man in front of me.
Acabas de matar a un hombre delante de mí.