English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ M ] / Maybe you won't

Maybe you won't traducir español

976 traducción paralela
Maybe I won't be after you tell me what you want here.
Quizá deje de estarlo si me dices qué quieres.
just like a miracle a golden light falls down on us from paradise that only happens once, that won't ever be repeated, perhaps it's only a dream life can give this to you only once, maybe it'll be all over by tomorrow
Pasa una vez y nunca más, demasiado hermoso para ser verdad. Como un milagro llovido del cielo, del paraíso un dorado destello. Pasa una vez y nunca más.
You know, I've just been thinking. Maybe Nick won't be arrested.
- Quizá no arresten a Nick.
Maybe it won't be you that will do the dying.
Tal vez no sea usted el que pague el precio.
Yes.. and maybe tomorrow you won't come back.
- Si. Y mañana puede ser que le toque a usted.
Well, maybe those shock troops at the door won't see me with you out here.
Las tropas de asalto no querrán verme con usted.
Maybe you won't tomorrow, see.
Pero no sé si mañana será igual.
If we're gonna get married in three or four years don't you think maybe you ought to kind of start hinting that we're engaged? You know, so it won't be so sudden-like?
Si no se casa en 3 ó 4 años, deberías hablarle de nuestras amigas, para que parezca menos repentino.
NO, NO, HONEY. STAY HERE AND TALK WITH ME, AND MAYBE WEARYWORLD WON'T BE HARD ON YOU.
Quédese aquí y hable conmigo y tal vez no sea duro contigo.
Yeah? Maybe you won't have a case if you take Lander along with you.
Tal vez te quedes sin pruebas si te llevas a Lander.
Maybe now that you're here your husband won't be so scornful of all of us.
- Ahora ya no será tan desdeñoso.
And if you do it right, maybe the D.A. won't work so hard on you.
Y si lo haces bien, puede que el fiscal del distrito no sea muy duro contigo.
Maybe you're just bein nice to me because you think you won't ever see me again.
Tal vez estás siendo amable conmigo porque crees que no me volverás a ver.
Maybe, I won't be bothering you anymore again after tonight.
Quizá no vuelva a molestarlo des pués de esta noche.
Maybe it won't be so bad if you learn to handle her good right at the start.
Lo llevará bien si la acostumbras desde el principio.
Maybe you won't need Innes after all.
Tal vez no necesite a Innes.
Maybe he won't see you.
- Quizá no lo vea.
Well, maybe you won't be Tim when you hear the proposition.
No lo estarás al oír la propuesta.
Maybe it won't be so funny when I take that house away from you.
Tal vez no sea tan gracioso cuando le quite su casa.
But maybe you won't resent her and discount everything she says the way you do me just because I happen to be your employer.
Cree que puede inculcaros algo de sentido común pero lo dudo. Aunque quizá le hagáis más caso que a mí porque no es vuestro jefe.
Well, maybe Stacey made it, but we won't lose you, you dirty little rat.
Quizá Stacey logró escapar, pero no te perderemos a ti, soplón.
- Maybe you won't need it.
- Tal vez no necesite eso.
But he's only trying to do what's right. So won't you look after him... maybe speak to him?
Pero sólo quiere hacer lo correcto... así que ¿ podrías cuidarlo y tal vez hablarle?
MAYBE YOU WON'T BE ALONE AFTER ALL. STEVE- - SHH.
Tal vez no estés sola, después de todo.
Maybe Bates won't want to come with you, so you might have to insist.
Puede que Bates no quiere venir, contigo y... tengas que insistir.
Maybe you won't be thinking so much of the Duke when you hear it.
tal vez no pienses tan bien del duque cuando oigas esto.
maybe the name is false too don't look at me like that, that won't work anymore with me that innocent look the spots you have in your face one can see them clearly all the dirt, the meanness
¡ A lo mejor el nombre también es falso! No me mires así... eso ya no funciona conmigo. ¡ Esa mirada inocente!
Maybe you won't get very long but if you'd kept your trap shut, you wouldn't have to go at all.
No mucho, pero si te hubieras callado no tendrías que ir.
- Maybe you won't, but I will.
Puede que vosotros no, pero yo sí.
Yeah, and maybe you won't.
O puede que no.
There maybe some things that you won't understand.
Quizá haya cosas que usted no entendería.
Maybe you won't mind losing a couple of front teeth!
Siendo dentista, no le importará quedarse sin dientes.
Thank you, darling, but maybe you won't have to at all.
Gracias, pero puede que no tengas que hacerlo.
Maybe you'll be waiting here next time and I won't come back.
Quizá la próxima vez que me esperes yo no vuelva.
Maybe they won't convict you.
Es posible que te absuelvan.
Now, Pete, maybe you won't talk so much.
Ahora tal vez dejes de hablar de más, viejo.
I'll make soup and read to you. - Maybe I won't get sick.
- Puede que no me ponga enfermo.
Maybe you won't, but you step out of line once... me and the gang will drop you like you were a hot potato.
Quizás no, pero si se pasa de la raya, mi banda y yo le dejaremos como si fuera una papa caliente.
Maybe if you run home fast, your uncle won't beat you very hard.
Tal vez si te apresuras, tu tío no te golpeará demasiado.
I won't try to tell you that you'll get over it soon, because it will take time... maybe a long time.
No te diré que lo superarás pronto porque llevará su tiempo- - quizás mucho tiempo.
- Fine for you, maybe. You won't have to look after him.
Tú no tendrás que cuidar de él.
You know what happened the last time we met. Maybe, he won't feel so good seeing me again.
Ya saben lo que ocurrió la última vez que le vi.
Maybe you'll be on the train, but you won't be with me.
Quizá estés en el mismo tren, pero no conmigo.
Maybe they won't hang you.
Quizá no te ahorquen.
If you take two, maybe you won't be so troubled in your sleep.
Si tomas dos quizá no tengas un sueño tan agitado.
Maybe you won't believe it, but.. I murdered her for love.
Quizá no lo crea, pero la maté por amor.
Maybe you won't have to, Frankie.
Quizás no tengas que hacerlo, Frankie.
Maybe you won't, if Jim Vincent sees you first.
Quizás tu no, si Jim Vincent te ve primero.
Maybe she won't have me? She'll have you Isaiah!
Le prepararé la cama del señorito Ephraim, señor Póster.
Well, if you'll let me talk, maybe you won't worry so much about that.
Si me dejara hablar, no se preocuparía tanto por eso.
You'll meet the people, you'll find the clues... and maybe you'll solve it quick, and maybe you won't.
Conocerá a las personas, encontrará las pistas... y quizá lo resuelva rápido, o quizá no.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]