Mclaren traducir español
518 traducción paralela
- Your friend McLaren thinks so too.
- Tu amigo McLaren también cree eso.
And you'll go on being loyal to McLaren and the department.
Y tú seguirás con tu lealtad hacia McLaren y el departamento.
You've been in the police department for 30 years, Captain McLaren.
Usted lleva 30 años en el departamento de policía, capitán McLaren.
This one's not going home, McLaren.
Éste no se irá a casa, McLaren.
Patrolmen Jack Owens, Raymond Keeler Alfred Quinn Frank Raider, Richard Phillips Edward Lynch...
Patrulleros Jack Owens, Raymond Keeler Alfred Quinn... McLAREN DISPARA PRIMER TIRO CONTRA FRAUDE... Frank Raider, Richard Phillips... COMISARIO NO REVELA PLANES DE ATAQUE... Edward Lynch...
Get these loafers working, Kelly, or McLaren will swing his ax at them.
Pon a trabajar a estos vagos, Kelly, o McLaren los echará.
It's a rotten deal for McLaren to give a man with your record.
Está muy mal que McLaren le haga esto a alguien con tu expediente.
McLaren.
McLaren.
You were always telling me, when McLaren got to the top everything would be just fine and dandy.
Y tú siempre me decías que cuando McLaren fuera jefe todo estaría perfectamente.
A lot of thanks you got from McLaren and the public.
Y te lo agradecieron mucho McLaren y el público.
I got a hunch we're gonna have some trouble with McLaren and that jury on a tear.
Presiento que vamos a tener problemas con McLaren y ese jurado de juerga.
If he okays it, all the cracking down McLaren can do won't hurt us.
Si él la aprueba, todas las medidas de McLaren no nos harán daño.
Afraid McLaren will fire you if you don't get rid of them?
¿ Temes que McLaren te despida si tú no te deshaces de ellos?
Nice picture of McLaren.
Es una buena foto de McLaren.
McLaren sent me a basket of flowers for hitting him in the jaw.
McLaren me envió una canasta de flores por haberlo golpeado en la quijada.
Let McLaren have his fun.
Deja que McLaren se divierta.
Spend your time building up new rackets so when McLaren comes up, he'll find a dozen more going.
Pasen su tiempo creando nuevos fraudes para que cuando McLaren llegue, encuentre doce más.
The boys are restless about McLaren still hammering their rackets.
Los muchachos se están inquietando con McLaren todavía atacando sus negocios.
He's the one that sold Al on sitting back and waiting for McLaren to run down.
Él fue el que convenció a Al de que se sentara a esperar que McLaren se cansara.
I'm putting the rackets back in full swing, even if it means trouble with McLaren.
Pondré los negocios a funcionar de nuevo, así eso cree problemas con McLaren.
Put the crowd in a spot for McLaren.
Le entregó al grupo a McLaren.
I think McLaren can use that.
Creo que McLaren puede usar eso.
General McLaren.
A McLaren le gusta hablar.
I met General McLaren too.
Ya Io conozco.
Captain McLaren.
Capitán McLaren.
McLaren, feed a quick breakfast.
Prepare un desayuno rápido.
Colin McLaren, the Laird, and I'm his piper.
Colin McLaren, el Señor, y yo soy su gaitero.
- Colin McLaren.
Colin McLaren!
A friend of the McLaren's is a friend of mine.
Un amigo de los McLaren es amigo mío.
You're the very image of my old granny McLaren.
Es usted la imagen de mi vieja abuela McLaren.
MacLarnin saw the kids'faces when they were pulled out of the water.
McLaren vio sus caras cuando los sacaron del agua.
You'll pardon me, Mr. McLaren, but I think the mayor should be taking this epidemic more seriously than he is.
Disculpe, pero el alcalde debería tomarse... más en serio esta epidemia.
"Dolores Marks, she was killed in McLaren Park."
Fue asesinada en el parque MacLaren.
Well, she was killed or rather, she will be killed at three o'clock in the morning in McLaren Park.
Fue asesinada, o mejor, será asesinada... a las tres de la mañana.
McLaren Park. Get there as soon as possible.
Parque MacLaren. ¡ En seguida!
McLaren Park as soon as possible.
¡ Parque MacLaren, en seguida!
MALCOLM MCLAREN - THE EMBLEZZER -
Malcolm McLaren El tramposo
My name is Malcolm McLaren,
Mi nombre es Malcolm McLaren
The first time i layed eyes on Mclaren, he was chasing me down the King's road on account of the clothes i'd just nicked from his shop.
La primera vez que vi a McLaren, me estaba siguiendo por Kings Road Debido a la ropa que había robado de su tienda.
Malcolm McLaren
Malcolm McLaren.
Malcolm Mclaren sent him up to me, and um, with the very worthy idea of teaching him a little about voice production.
M. McLaren lo envió para que yo le diera lecciones de producción vocal.
Where-as, there, um, um, erstwhile, their manager, erstwhile, Malcolm Mclaren came up here.
Bueno, luego viene su manager, Malcolm McLaren :
Mclaren had spent a fucking long time with these record hippys.
McLaren paso mucho tiempo en estas disqueras Yippies.
- Malcolm McLaren, you know who i mean.
- Malcolm McLaren, sabes
It made sense, McLaren had never stoped talking about that record convention in Hove. They'll have more whip rounds than a pub crawl
Se puede sentir que McLaren no pudo dejar de hablar sobre la seguidilla de discográficas que tuvimos pero hay muchos mas motivos de fondo en el punk rock, y el sale con sus tonterías sobre "demandas de la moda", otra vez.
Never mind the signing Mr Berg, where's Malcolm Mclaren then?
- Olvídese del contrato, el Sr. Berg. ¿ Donde esta Malcolm McLaren?
Inspector McLaren, this is Monsieur Botot...
Inspector McClaren, le presento a monsieur Botot...
Goodbye, Mr. McLaren.
- Adiós, Sr. McLaren.
McLaren Formula One.
McLaren Fórmula Una.
I'm doing a lot of runway work, um, dancing... performing for Malcolm Mclaren, various other people, doing choreography, helping people put their shows together.
Trabajo mucho en pasarelas y también bailo. Trabajo para Malcolm McLaren, entre otros. Hago coreografías y ayudo a montar espectáculos.
Mclaren?
- ¿ McLaren?