Medellín traducir español
269 traducción paralela
The poor boy from Medellin had become the most famous man in Christendom,
El chico pobre de Medellín se había convertido en el hombre más famoso de la Cristiandad.
Born Medellín, Colombia.
Nacida en Medellín, Colombia.
YOUNG SHANNON IS THE JOURNALIST WHO EXPOSED THE INNER WORKINGS OF THE MEDELLIN CARTEL IN A MAJOR BOOK PUBLISHED LAST YEAR.
Shannon es el periodista que expuso el funcionamiento interno del cartel de medellín en un libro de gran éxito publicado el año pasado.
THE MEDELLIN CARTEL IS NOT TOO HAPPY ABOUT THIS GREAT ESCAPE OF YOURS, SO, UH, WATCH YOURSELF, OK?
EI cartel de medellín no está muy contento con tu escapada así que ve con cuidado, ¿ de acuerdo?
Colaborators : Milton de Jesús Medellín Álvarez and Néstor Daniel Pérez Muñoz.
Con la colaboración de Milton de Jesús Medellín Álvarez y Néstor Daniel Pérez Muñoz.
You see, this entire operation's being funded... by the profits from the Medellín drug cartel.
Verás, toda esta operación está siendo financiada... con las ganancias del cártel de la droga de Medellín.
Suspected ties to the Cali cartel, not Medellin...
Tienen contacto con el cartel de Cali, no de Medellín...
And if I'm wrong, and Rodney conspired in on this, or Strike... or the fuckin'Medellín cartel, I don't give a fuck.
Y si me equivoco, y Rodney ha conspirado en esto, o Strike, o el puto cartel de Medellín, me importa un huevo.
In 9 months from today, I'll be in Medellin, sipping champagne.
En nueve meses a partir de hoy, estaré En Medellín, destapando champaña.
I'll fly down on a Friday, refuel in the Bahamas and then on to Medellin.
Volare el viernes, parare en las Bahamas y luego en Medellín.
Livia Sandoval entered this country in 1993 from Medellin, Colombia, at the age of 13.
Livia Sandoval llegó al país en 1993 desde Medellín, Colombia, a los 13 años de edad.
Two-year DEA investigation, dead girl living in Jackson Heights from Medellin.
La DEA investiga 2 años, muere una chica de Medellín que vive en Jackson Heights.
OK, and the Medellin Cartel will send someone to check Zelda out.
Vale, y el Cartel de Medellín envía a alguien a comprobar a Zelda.
He has read "Medellin." He wants to do that.
Ha leído "Medellín". Quiere hacerlo.
We can't get "Medellin."
No podemos conseguir "Medellín".
If we can't get "Medellin," then we will wait for something else that I love.
Si no podemos conseguir "Medellín", entonces esperaremos otra cosa que me encante.
It distributed cocaine for value of more than 2000 million dollars for the poster of Medellan.
Distribuyó cocaína por valor de más de 2000 millones de dólares para el cartel de Medellín.
This is the municipality Envigado of Medellín.
Este es el municipio Envigado de Medellín.
The family era of Medellín.
La familia era de Medellín.
The family Ochoa it was a family of very respected farmers, with a lot of influence in their native city of Medellín, Colombia.
La familia Ochoa era una familia de estancieros muy respetada, con mucha influencia en su ciudad natal de Medellín, Colombia.
Fabio Ochoa, patriarch of the family Ochoa of the poster of Medellín.
Fabio Ochoa, patriarca de la familia Ochoa del cartel de Medellín.
Through people from Medellín,
A través de la gente de Medellín,
Not there was nobody above of him in the poster of Medellín in this country.
No había nadie más arriba de él en el cartel de Medellín en este país.
Not they are different people those that send the merchandise, it is an organization, the poster of Medellín.
No son personas diferentes las que envían la mercancía, es una organización, el cartel de Medellín.
At this hour in Miami in a band of short wave that most cannot syntonize, Ilegan the coded instructions from a transmitter in Medellín, Colombia, of the members of the organization more big of the world of the traffic of drugs.
A esta hora en Miami en una banda de onda corta que la mayoría no puede sintonizar, llegan las instrucciones codificadas desde un transmisor en Medellín, Colombia, de los miembros de la organización más grande del mundo del tráfico de drogas.
This of the Horsemen of the Cocaine, they were people from Medellín.
Esto de los Jinetes de la Cocaína, eran gente de Medellín.
Griselda Blanco grew with his mother in Medellín, they were very poor.
Griselda Blanco creció con su madre en Medellín, eran muy pobres.
Rafa Cardona Salazar it was murdered to shots in Medellín, Colombia, December 7 1987.
Rafa Cardona Salazar fue asesinado a balazos en Medellín, Colombia, el 7 de diciembre de 1987.
Their testimony was in the accusation of the leaders of the poster of Medellín.
Su testimonio resultó en la acusación de los líderes del cartel de Medellín.
And I got places in Medellín, Foz do Iguaçu, and Rio.
Tengo bares en Medellín, Foz do Iguaçu y Río.
- "Medellin." - "Medellin"?
- Medellín. - ¿ Medellín?
- "Medellin"?
- ¿ Medellín?
- "Medellin" - - boom!
- Medellín.
Phi- - - The doll or "Medellin"?
Phi- ¿ El muñeco o Medellín?
- The doll or "Medellin."
- El muñeco o Medellín.
Then you don't have "Medellin."
Entonces no tienes Medellín.
Start date is September 8th, same day as "Medellin."
El 8 de Septiembre es la fecha de comienzo, el mismo día que Medellín.
- I wanna do "Medellin."
- Quiero hacer "Medellín".
You want "Medellin" you got to get Warner Brothers to dry-dock "Aquaman 2" for 90 days.
Si quieres "Medellín" debes conseguir que Warner Brothers retrase "Aquaman 2" por 90 días.
Ari, Vince really wants to do "Medellin."
Ari, Vince realmente quiere hacer "Medellín".
It's Paul Haggis's "Medellin." Pablo Escobar's story.
"Medellín" de Paul Haggis. La historia de Pablo Escobar.
"Medellin"!
¡ "Medellín"!
You told me if I did "Aquaman," that I could get "Medellin."
Me dijiste que si hacía "Aquaman" podría hacer "Medellín".
You got "Medellin." I can't help the timing.
Conseguiste "Medellín". No puedo hacer nada con los tiempos.
You know, we had "Medellin" first over at my studio.
Sabes, tuvimos "Medellín" en nuestro estudio primero.
See you all got that "Medellin" into Cannes or is it Cannes?
Vi que "Medellín" entró a "Canes" ¿ o es Cannes?
Team "Medellin," baby.
El equipo "Medellín", cariño.
He wants to meet on Medellin and he's bringing his checkbook.
Quiere una reunión sobre Medellín y traerá consigo su chequera.
Nicky Rubenstein's got the money for Medellin.
Nicky Rubenstein consiguió el dinero para Medellín.
NARCO-TERRORISM HAS BEEN UNLEASHED ON THE UNITED STATES SOIL WITH THE SAME DEGREE OF ARROGANCE
El narcoterrorismo se ha desatado en suelo estadounidense con el mismo grado de arrogancia que la declaración de guerra hecha por los jefes del cartel de medellín contra el Gobierno colombiano el mes pasado.
is in town doing a piece for "lnterview" magazine about the brains behind "Medellin" - - and you too, E.
... sobre los cerebros detrás de "Medellín"... y tú también, E.