English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ M ] / Millie

Millie traducir español

2,212 traducción paralela
Millie wants to throw, like, a school-wide party for you.
Millie quiere hacer cómo una fiesta en la universidad por todo lo alto.
Millie.
Millie.
Do you want to bid on it or do you want to pass it to Millie?
¿ Quieres ofertar o le das paso a Millie?
Millie, he has passed this showcase to you.
Paso. Millie, él te pasó la muestra.
Millie, you are over.
Millie, te excediste.
Millie russell was able to indulge in another night of midnight binging.
Millie Russell pudo sastifacerse con otra comilona de media noche.
But thank you so much for bringing this back to Millie and...
Pero muchas gracias por habérselo devuelto a Millie, y...
You don't talk, do you, Millie?
No hablas, ¿ verdad, Millie?
Where are you, Millie?
¿ Dónde estás? Millie.
Where are you, Millie?
Millie. ¿ Dónde estás?
Dawn, I think it's great that Millie spoke.
Dawn, creo que es genial que Millie hablara.
And in no way did Millie finally speaking have anything to do with her touching the wall, and you know that.
Y de ningún modo el que Millie haya empezado a hablar por fin tiene nada que ver con que tocara la pared, y lo sabe.
I just wanted to thank you for helping me with Millie last night.
Quería agradecerte por ayudarme anoche con Millie.
It was Millie's idea.
Fue idea de Millie.
- Um... Millie wants to know if you want to come over and play.
Millie quiere saber si quieres venir a jugar.
Hey, there, Millie.
Hola, Millie.
And Millie.
Y Millie.
Millie, what are you doing up?
Millie, ¿ qué haces levantada?
What are you doing up so late, Millie?
¿ Qué haces levantada tan tarde, Millie?
Millie? Can you hear me?
¿ Puedes oírme?
Millie, you remember how much fun we had the other day when we played?
Millie, ¿ recuerdas cuánto nos divertimos el otro día cuando jugamos?
Millie, did you just say something to me?
Millie, ¿ acabas de decirme algo?
Millie, I'm glad you're better too.
Millie, me alegro de que tú también estés mejor.
I'll never forget the day we caught Seth Finkel gently cradling a cadaver head which he swore belonged to his ex-girlfriend, Millie.
Nunca olvidaré el día en que encontramos a Seth Finkel acunando una cabeza jurando que pertenecía a su ex novia, Millie.
A year later Seth actually did kill Millie.
Un año más tarde, Seth asesinó a Millie en serio.
Ironically, Millie donated her body to science and that spring, we caught another intern cradling her dead head.
Irónicamente, Millie donó su cuerpo a la ciencia y esa primavera, encontramos a otro interno acunando su cabeza muerta.
- Did you hear that, Millie?
¿ Lo oíste, Milly?
Mouth, Millie, Millie, Mouth.
Mouth, Milly. Milly, Mouth.
- Hey. - Hey. What happened with you and Millie?
Hola. ¿ Qué pasó entre Milly y tú?
Well, I wish you'd told me before I got Millie all worked up.
Bueno, ojalá me lo hubieras dicho antes de entusiasmar a Milly.
When you find the boy that I used to know, you should have him give Millie a call.
Cuando encuentres al chico que solía conocer haz que la llame a Milly.
Fiona was our millie stallings.
- Seguro que tenéis a una.
And you were who, some kind of lindsay lohan?
- Millies Stallings. Fiona era nuestra Millie Stallings.
Millie, you won't guess what happened to me today at work.
Millie, no vas a creer lo que me pasó hoy en el trabajo.
Millie, Mouth needs you at the TV station more than I need you here. So come on.
Millie, Mouth te necesita en la estación de TV más de lo que yo te necesito aquí, así que vamos.
Thank you so much, Millie.
Muchas gracias, Millie.
" Thank you Millie for believing in me.
Gracias, Millie, por creer en mí.
Millie, I know we just started out, but I love being with you and I guess I was hoping we had a future.
Milly, sé que recién estamos comenzando, pero me encanta estar contigo, y... Esperaba que tuviésemos un futuro juntos.
Millie, I would never pressure you about sex, I just...
Milly, jamás te presionaría con el sexo.
Hi, Aunt Millie.
"Hola, tía Milly". ¡ Sí!
- Millie, what's going on?
Milly, ¿ qué sucede?
- I know it's sudden, Millie. - It's okay.
- Sé que es repentino, Millie- -
I'm sorry. We're gonna fight her, Millie.
Vamos a pelear contra ella, Millie.
Millie, I love you dearly, but you realize we are standing in a clothing store that has no clothes in it.
Millie, te quiero mucho ¿ pero te das cuenta de que estamos paradas en una tienda de ropa que no tiene ropa?
Millie, why do these all sound so familiar?
Millie, ¿ por qué todas estas frases me resultan tan familiares?
- At least, not without Millie.
Al menos no lo es sin Millie.
No offense, Mouth, but I can't be your Millie.
No te ofendas, Mouth, pero no puedo ser tu Millie.
Millie?
¿ Millie?
- It's Millie.
- Es Millie.
Millie, I have it.
¡ Millie, tengo todo!
Look, Millie. Look at me.
Mírame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]