Mirando traducir español
31,665 traducción paralela
I can hear you staring at the wall from all the way over here.
Puedo oírle mirando a la pared de todo el camino hasta aquí.
You may be staring at the person who did.
Si no mataron a Heather, podrían estar mirando a la persona que lo hizo.
You can see the moon in the sky, you can see the helicopter, but where can you stand in a complete wilderness area or park in L.A., looking at the horizon, and not see hills, mountains, or ocean?
Se puede ver la luna en el cielo, se puede ver el helicóptero, Pero donde se puede estar de pie en un área silvestre completa aparcar en Los Ángeles, mirando al horizonte, y no ver colinas, montañas u océano?
All right, I'm facing west.
Muy bien, estoy mirando hacia el oeste.
Now, when you look up, what do you see facing east?
Ahora, cuando se mira hacia arriba, ¿ qué es lo que se ve mirando hacia el este?
Now, to begin with, we're only looking at passengers On incoming flights from manchester international,
Ahora, para empezar, sólo estamos mirando a los pasajeros en los vuelos procedentes de Manchester International,
I assume he's probably looking out at the courtyard right now to shoot whoever takes the bait.
Supongo que probablemente está mirando la plaza, listo a disparar a quién tome el cebo.
You were staring at me during your speech.
Me estuvisteis mirando fijamente durante vuestro discurso.
Your, um, your nurse is giving me the evil eye.
Su enfermera me está mirando mal.
Okay, now keep looking, and see if you can pick up more of the ceiling lights.
Siga mirando a ver si ve más luces de techo.
No, I'm looking.
No, estoy mirando.
I think he's looking at the flags.
Está mirando las banderas.
And pretend no one's looking.
Y fingir que nadie está mirando.
Looking at my very nice face makes it hard to say no.
Mirando a mi atractiva cara hace más difícil decir que no.
What do they have to do with this?
Yo estaba mirando por la...
- I'm just looking at all this shit.
- Solo estoy mirando. - Hola. - Hola.
I've been on the Internet.
He estado mirando en Internet.
Everyone's eyes are on you.
Todos te están mirando.
I was staring at Mount Everest, and I was ready to climb.
Yo estaba mirando en el Monte Everest, y yo estaba listo para subir. Lo siento.
Because he's looking at what's left of the bomb that... that killed your brother.
Porque está mirando los resto de la explosión que... que mató a tu hermano.
Is she looking at us?
¿ Nos está mirando?
You're being watched.
Os están mirando.
This time, we're in Washington, D.C. On the steps of the Capitol, watching my brother sworn in as the next President of the United States. Hey.
Esta vez, estamos en Washington, D.C. en las escaleras del Capitolio, mirando a mi hermano declarado como el siguiente presidente de USA.
So, the people in that room are the same people who are gonna be watching the debate, who are gonna go to the polls, who are gonna be electing our next President.
Así que, las personas en esa habitación son las mismas que estaran mirando el debate, las mismas que acudirán a los sondeos, las mismas que escojeran nuestro siguiente Presidente.
If you don't mind, can I ask what you're looking at?
Si no te importa, ¿ puedo preguntar qué estás mirando?
I'm looking at the french autopsy files,
Estoy mirando el archivos de la autopsia francés,
The killer wasn't worried about looking her in the eye,
El asesino no estaba preocupado sobre ella mirando a los ojos,
You're staring.
Usted está mirando.
What I'm suggesting, Kara, is that while everyone is looking eastward, our country is collapsing beneath our feet.
Lo que estoy sugiriendo, Kara, es que mientras todos están mirando hacia el este, nuestro país está colapsando debajo de nuestros pies.
You know I'm gonna go through your phone when you're not looking.
Sabes que voy a espiarte el teléfono cuando no estés mirando.
Well, that's'cause you're looking from up here.
Bueno, eso es porque estás mirando desde aquí arriba.
He's going to be looking from down here.
Él va a estar mirando desde aquí abajo.
- They're staring at you.
- Te están mirando a ti.
Like the woman behind you is giving me right now.
Como me está mirando la mujer que está detrás de ti.
Am I staring at the baldy you're with?
¿ Estoy mirando yo al calvo con el que estás?
That man is staring at me.
Ese hombre me está mirando.
You're, like, looking at me like I'm Charlie Brown's teacher.
Me estas mirando como si fueras la profesora de Charlie Brown.
When I look back, I can kind of see why I was acting out.
Mirando atrás, puedo ver por qué estaba actuando.
I asked if you were here, but I didn't hear anything, and I was just looking.
Pregunté si estabas aquí, pero no oí nada y solo estaba mirando.
Been looking at diamond rings.
Estado mirando anillos de diamantes.
Why am I looking at a fountain now?
¿ Por qué estoy mirando una fuente?
What am I looking at?
¿ Qué estoy mirando?
I can tell by the way that you're looking at me.
Puedo notarlo por la forma en que me estás mirando.
She was looking at your computer.
Estaba mirando en tu ordenador.
She was looking at your computer.
Estaba mirando tu ordenador.
Now, I know all the doctors you've seen up to this point think you have MS, but looking at your family history, I think it's possible you could have a hidden vascular issue, so I'm gonna order an MRI.
Ahora, sé que todos los doctores que has visto hasta este momento creen que tienes MS, pero mirando en tu historial familiar, creo que es posible que puedas tener un problema vascular oculto,
What are we looking at here?
¿ Qué estamos mirando aquí?
... looking all around and then he came around the side of the trailer there.
... mirando a tu al rededor y luego vino por el lado del trailer, por aquí.
We thought you could help us take a look at some security footage.
Pensamos que podrías ayudarnos mirando algunas imágenes de la cámara de seguridad.
I keep looking out the window, thinking I'm, um, gonna see the person I used to be walking by.
Sigo mirando por la ventana, y no dejo de pensar... y de intentar ver a la persona que solía ser.
- Here we are at your public high school Look like you're having fun.
No, está mirando hacia aquí.