Morgana traducir español
699 traducción paralela
Do you think I'm a fata morgana?
¿ Me tomas por una fata morgana?
Truly, Morgan, thou art brilliant.
Sinceramente, Morgana, sois brillante.
Morgan le Fay, the king's niece.
Morgana le Fay, la sobrina del rey.
My niece, Morgan le Fay, princess of the Royal House.
Mi sobrina, Morgana le Fay, princesa de la Casa Real.
A Fata Morgana, eh?
Un espejismo, ¿ eh?
Let it be known throughout the kingdom of Northumbria that I, King Rhodri of Wales, bestow on King Aella the hand of my daughter, Morgana.
Hágase saber, en todo el reino de Northumbria que yo, el rey Rhodri de Gales, concedo al rey Aella la mano de mi hija, Morgana.
King Rhodri's daughter, Morgana.
La hija del rey Rhodri, Morgana.
That's how I feel about Morgana.
Eso mismo pienso yo de Morgana.
Morgana!
¡ Morgana!
Morgana and I wanna be alone.
Morgana y yo deseamos estar a solas.
Morgana!
¡ Morgana! ¡ Fuera!
- Morgana's out there. After them!
- Morgana está ahí. ¡ A por ellos!
I want Morgana.
Quiero a Morgana.
Father Godwin, take the Princess Morgana to the chapel, that she may meditate before making a final decision.
Padre Godwin, lleve a la capilla a la princesa Morgana, para que medite antes de tomar una decisión definitiva.
- Where's Morgana?
- ¿ Dónde está Morgana?
Why should you want me to free Morgana?
¿ Por qué quieres que rescate a Morgana?
You live until Morgana's free.
Vivirás hasta que Morgana sea libre.
But he can guide us to Morgana.
Pero puede guiarnos hasta Morgana.
Egbert, where would Morgana be?
Egbert, ¿ dónde estará Morgana?
GIRL SLAVES OF MORGANA LE FAY
LAS ESCLAVAS DE MORGANA LE FAY
That's Mammea Morgana.
Esa es Mammea Morgana.
Do you remember Mammea Morgana?
¿ Te acuerdas de Mammea Morgana?
Lady Morgana Montcalm.
Lady Morgana Montcalm.
I am afraid that Morgana? Never. Maybe it should.
Morgan desconfía de tí No es así.
Hush, Morgana, hush.
Calla, Morgana, calla.
Oh, Morgana.
Oh, Morgana.
- Go, Morgana.
- Vete, Morgana.
Morgana of Cornwall.
Morgana de Cornwall.
Is this all you've learned, Morgana?
¿ Esto es todo lo que has aprendido, Morgana?
God save us from Morgana.
Que Dios nos libre de Morgana.
There are no war tricks that will fool Mordred and Morgana.
No existen los trucos de guerra que engañen a Mordred y Morgana.
- Is it true that Morgana -
- ¿ Es verdad que Morgana...?
You see, Morgana, you made me into a dream a shadow.
Ves, Morgana, me metiste en un sueño... una sombra.
Morgana, try to pretend like you're on the same planet.
Morgana, trata de fingir que estás en este planeta. Al menos hoy.
What now, Morgana?
- ¿ Y ahora qué, Morgana?
Morgana, you're not a bad woman.
Morgana, tú no eres una mala mujer.
Morgana.
Morgana.
Ah, I assume that this means Morgana plans to challenge Denton's will.
Supongo que esto significa que Morgana planea recusar el testamento de Denton.
Could you show me the way to Morgana's room?
¿ Cuál es el cuarto de Morgana?
Now, Barnes couldn't see the gate from the drive, but Morgana could... from her window.
Barnes no veía la verja desde el sendero pero Morgana sí desde su ventana.
Morgana said she saw her sister's spirit rise with the call of a bird.
Morgana dijo ver el espíritu de Trish elevarse con el canto de un pájaro.
That's some kind of Fata Morgana!
¡ Es una especie de Fata Morgana!
Set course for Morgana Quadrant.
Fije rumbo al cuadrante Morgana.
We're bound for Morgana Quadrant, which has yet to be visited by a manned Federation vessel.
DONDE EL SILENCIO ES ESPERANZA Vamos al cuadrante Morgana, una sección de la galaxia no visitada aún por una nave de la Federación.
Dear Elvira, as executor of the estate of your great aunt Miss.
"Querida Elvira, como albacea de los bienes de su tía abuela, Morgana Talbot,"
Morgana Talbot, I'm sorry to inform you of her untimely passing.
"Lamento informarle de su fallecimiento."
Uh, no, really, I'm here for the reading of my great aunt. Morgana's will.
No, vine a la lectura del testamento de mi tía abuela, Morgana.
Morgana Talbot?
- Morgana Talbot?
Uh, this is the certified and only last will and testament of the deceased Morgana Talbot.
"Este es el único y último testamento de la difunta Morgana Talbot."
Oh, I mean, dear, sweet Aunt Morgana certainly was generous.
Quise decir que mi dulce tía Morgana, era muy generosa! Qué dice sobre mí?
No. [Chuckles ] No, he wouldn't... [ Morgana] Spencer!
- No, él no- - - ¡ Spencer!