Morpheus traducir español
247 traducción paralela
Morpheus give you deep slumber.
- Que Morfeo le dé un sueño profundo.
To rest forever in the arms of Morpheus.
Descansaremos eternamente en los brazos de Morfeo.
Turn back the sheets, I'm heading for the arms of Morpheus.
Pon las sábanas, que voy a caer en brazos de Morfeo.
Morpheus, be kind! Come here and... put these two to sleep.
" Morfeo, amigo, ven un segundo...
And then Morpheus, the god of sleep, covers everything with his cloak of night, as Diana, using the new moon as a bow, shoots an arrow of fire that spangles the sky with stars.
Y luego Morfeo, dios del sueño... cubre todo con su manto nocturno. Y a Diana, usando la luna nueva como un arco... dispara una flecha de fuego que salpica el cielo de estrellas.
The mousetrapman prepares one to identify Tin Tan with the macabre against which he goes on terrible rounds with Morpheus.
El hombre ratonera prepara una ídem para que identifique a Tin Tan con la macabra Contra a que se le bate a terribles rounds seguidos con Morfeo.
I had considerable difficulty wooing the fickle Morpheus.
Me costó mucho abandonarme en los brazos de Morfeo.
You had your heart's desire. You didn't ask for a two-hour escape with morpheus.
Usted no pidió dos horas de escape con Morfeo.
I'd say he's in the arms of Morpheus!
Sí, pero ahora está bajo el signo de Morfeo. Sí, ahora sí.
Morpheus, don't just stand there, I'm yours.
Morfeo, no te quedes ahí parado, soy tuyo.
The father will be morpheus or one of his pageant of dreams... not long after this... the russian lt.
Morfeo sería el padre, o quizás sea un sueño de los que él forja. AL POCO TIEMPO... El teniente coronel ruso.
Morpheus was the Greek god of sleep.
Morpheus era el dios griego del sueño.
Morpheus'll be pleased.
Morfeo estará complacido.
You're supposed to be off by the water's edge until after the Solstice... unless you've got no reason to fear Morpheus.
Se supone que tienes que irte a la ribera hasta el Solsticio. A menos que no tengas ningún motivo para temerle a Morfeo.
Morpheus?
¿ Morfeo?
They're probably at the... fortress of Morpheus by now.
Probablemente ya estarán en la fortaleza de Morfeo.
Soon, my Lord Morpheus.
Pronto, mi Señor Morfeo.
You have been selected to be the bride of Morpheus
Has sido elegida para ser la novia de Morfeo.
- None of that matters to Morpheus.
- Nada de eso le importa a Morfeo.
If you survive, you will become the honored wife of Morpheus.
Si sobrevives, tendrás el honor de casarte con Morfeo.
She's been chosen as Morpheus'bride.
Ha sido elegida como la novia de Morfeo.
In a dream vision, I saw a warrior who could travel the Dream Passage and defeat Morpheus!
Tuve una visión en la que un guerrero podía atravesar el pasaje de los sueños y vencer a Morfeo.
Once in, Morpheus will know everything that you know.
Una vez adentro, Morfeo sabrá todo lo que tú sabes.
Morpheus knows what we're up to.
Morfeo sabe que estamos tras él.
Morpheus!
¡ Morfeo!
Morpheus wants them both to die.
Morfeo los quiere muertos a ambos.
Morpheus is draining your life quicker than I expected!
¡ Morfeo está acabando con tu vida más rápido de lo que esperaba!
Enough for our lord, Morpheus, to make an estimation of your worth.
Los suficientes para que nuestro señor, Morfeo, haga una estimación de tu valor.
By the grace of our lord, Morpheus, of course.
Por gracia de nuestro señor, Morfeo, por supuesto.
Morpheus requires a second challenge soon.
Morfeo pronto requerirá un segundo desafío.
Morpheus would have used something vaguely familiar to me.
Morfeo habría usado algo vagamente familiar para mí.
I thought they wanted me to marry Morpheus.
Pensé que querían que me casara con Morfeo.
Morpheus wants you to lose your blood innocence.
Morfeo quiere que pierdas tu inocencia de sangre.
Morpheus would understand.
Morfeo comprenderá.
Morpheus, you're not gonna win!
¡ Morfeo, no vas a ganar!
Morpheus wants you to succeed.
Morfeo quiere que tengas éxito.
Somehow, you've learned that Morpheus demands you spill blood.
De algún modo, sabes que Morfeo demanda que derrames sangre.
Morpheus will not be denied.
Morfeo no acepta el rechazo.
I was just telling them the Morpheus story.
Les contaba la historia de Morfeo.
And, I was almost forced to marry Morpheus, and, practically squashed by a Titan.
Y casi me obligan a casarme con Morfeo. Y prácticamente casi me pisa un Titán.
Morpheus believes he is the One.
Morfeo cree que es el Elegido.
Morpheus, the line was traced.
Morfeo, la línea estaba pinchada.
- Morpheus.
Morfeo.
A man who calls himself "Morpheus."
Un hombre que se hace llamar "Morfeo".
As you no doubt have guessed I am Morpheus.
Como, sin duda habrás supuesto yo soy Morfeo.
Morpheus, what's happened to me?
Morfeo, ¿ qué me ha pasado?
Goddamn! I gotta tell you, I'm excited to see what you're capable of if Morpheus is right and all.
La verdad es que estoy nervioso por ver de qué eres capaz y saber si Morfeo tiene razón.
Morpheus is fighting Neo.
Morfeo lucha con Neo.
I just keep wondering, if Morpheus is so sure why doesn't he take him to see the Oracle?
Pienso que si Morfeo está tan seguro, ¿ por qué no lo lleva a ver el Oráculo?
Morpheus will take him when he's ready.
Morfeo lo hará cuando esté listo.
Morpheus.
Morfeo.