Munchkin traducir español
249 traducción paralela
As mayor of the Munchkin City
Como alcalde De la ciudad de Munchkin
We wish to welcome you To Munchkinland
Queremos darte la bienvenida Al país de los Munchkin
We welcome you to Munchkinland
La bienvenida Al país de los Munchkin
And I thought that was so cute, because, well, I can sing like a munchkin myself.
Y pensé que era una monada, porque, bueno, yo misma puedo cantar como un enanito.
You're in Munchkin Land!
Estas en la tierra de los Munchkin!
- Say hello to the magic munchkin.
- Saluda a la liliputiense mágica.
First, we stop talking like a munchkin.
- Primero, dejaremos de hablar como bebés.
- Drunken munchkin warehouse!
- " "¡ Montón de enanos borrachos!" "
Now, take your little munchkin voice and go away.
Tome su vocecita de niña y lárguese.
Do you honestly think I'd put Kochanski's disk in Kochanski's box where any munchkin could find it?
¿ Crees que pondría el disquete de Kochanski en la caja de Kochanski para que cualquier idiota pueda encontrarlo?
- Are you a man or a munchkin?
- ¿ Qué eres? ¿ Un hombre o una nenita?
You go back to bed, munchkin, and I'll come and see you a bit later, OK?
Regresa a la cama. Subiré a verte un poco más tarde, ¿ sí?
Come on, munchkin.
Anda, nena.
Reading stories to the munchkin, okay, that's one thing.
Leerle cuentos a la nena es una cosa...
Come on, munchkin.
- Ven, nena.
Maybe next year. Look. You wanna go on the Munchkin Ride?
El año que viene. ¿ Subimos al trencito?
No Munchkin Ride.
Nada de trencitos. Está bien.
Munchkin number 4 7.
Munchkin número 47.
- There you go. - Hi, there, munchkin.
Eso es.
Hooters. Munchkin. Bed wetter.
Sucio moja camas.
You're my little munchkin, aren't you?
- Eres mi amorcito.
My little munchy munchkin.
Mi amorcito chatito.
And it comes with its own little munchkin nest.
Eso incluye un nido para mi amorcito.
Well, hello, munchkin!
Oh, hola, preciosa.
- And the munchkin?
- ¿ Y la pequeña?
Come on, Munchkin.
Vamos, pequeña.
Same to you, Munchkin.
Lo misma para ti, pequeña.
The Munchkin Song?
La canción de Munchkin.
Come on, Miss Munchkin.
Sí. Vamos, pequeñaja.
- Mother has to run, munchkin.
- Mamá tiene que correr, cariño.
Such a good little munchkin.
- Qué buen gatito.
Everything looks great, munchkin.
Todo está estupendo, cariño.
I was the mayor of Munchkin Land.
Yo era el alcalde de Munchkin.
It's a pinch-hitting munchkin.
Es un "munchkin" sustituto.
And when it came from black and white to color, you know when they showed Munchkin Land, I said- -
Cuando pasaba del blanco y negro al color cuando aparece la tierra de los enanos, dije...
- You hummed a Munchkin song.
- Ha murmurado algo por lo bajo.
I've always heard about those munchkin orgies, hundreds of them all in a pile and the idea of jumping in...
Siempre he oído de las orgías de liliputienses cientos de ellos en un montón. Y la idea de unírmeles...
- Isn't that your munchkin out there?
- Peter, ¿ ése no es tu renacuajo?
- Go home. See your munchkin.
- Vete a casa a ver a tu churumbel.
How you feeling, munchkin?
¿ Comó te sientes, munchkin?
Munchkin, I wanted this as bad as you did... but we have to face reality.
Munchkin, yo queria que esto fuera tan malo como lo hiciste... Pero tenemos que encarar la realidad.
Munchkin guy, make it go fast, all right?
Retoño, métele mucha velocidad.
Happiness is just an Illusion
- Así es, eso hice. - ¿ Por qué? - Porque es la verdad alcaldito de Munchkin Land.
I'll be there with the love that will shelter you
Me dijo alcaldito de Munchkin Land. Y duendecillo.
Chris, be a munchkin and bring my bags inside.
Chris, sé buenito, lleva mis bolsos, ¿ quieres?
Say, who's the munchkin?
Por ejemplo, quién es el enano?
I'll show you how it's done. All right, little munchkin.
Muy bien, pequeña.
Of course you are, my little munchkin.
Claro que lo eres, mi pequeño travieso.
She called me the mayor of Munchkin Land.
¿ Dónde estaban?
I'm a bad witch! That was an obscure reference to me as Mayor of Munchkin City.
Fue una oscura referencia hacia mí como alcalde...
Yes, I caught that.
-... de Munchkin City. - Sí, lo entendí.