English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ M ] / Mutiny

Mutiny traducir español

1,156 traducción paralela
India Mutiny?
¿ El motín indio?
For instance, if we were to land in the middle of the Indian mutiny, well, I'm sure the ship could possibly take on the appearance of a howdah.
Por ejemplo, si fuéramos a la tierra en el centro de la rebelión India, bien, estoy seguro de que la nave podría posiblemente tomar la apariencia de un howdah.
WELL, THEY COULD MUTINY, YOU KNOW.
Pues. Podría haber un motín. ¿ sabes?
- Did you start the mutiny?
- ¿ Usted comenzó el motín?
And if that doesn't have any effect, I'll charge the ring leaders with mutiny.
Y si eso no es suficiente... acusaré a los líderes de amotinarse.
In these flights of fancy, he won fame, fortune and respect by saving his captain from a very nasty mutiny.
En estos viajes de fantasía, conseguía fama, fortuna y respeto por salvar a su capitán de un motín muy cruel,
From Java to Fiji he's wanted for piracy, for slavery, for mutiny for rape, murder, even some things that are not mentioned in the Bible.
Desde Java a Fiji es buscado por piratería, esclavitud, motines violaciones, asesinatos, incluso por cosas que no menciona la Biblia.
- Your mutiny has failed.
- Su motín falló.
Provoke him that he may for even out of that will I cause these of Cyprus to mutiny whose qualification shall come into no true taste again but by the displanting of Cassio.
Provócale para que lo haga. Con eso conseguiré que los chipriotas se amotinen y no vuelvan a tranquilizarse hasta que Cassio sea destituido.
Come, chrissake, cry mutiny.
¡ Sal y grita revuelta!
You'd better know what you're doing, unless you want a mutiny on your hands.
Será mejor que sepa lo que hace, si no quiere provocar un motín.
Mutiny in the Ninth FusiIiers?
¿ Un motín en el noveno de fusileros?
I know it is treachery, and it's mutiny.
Sé que es traición y rebelión.
- The charge is mutiny, doctor.
- El cargo es rebelión, doctor.
Mutiny requires a trial board of no less than three command officers.
La rebelión requiere juicio ante no menos de tres comandantes.
Mr. Spock, on trial for mutiny, has forced the court to accept unusual evidence.
El señor Spock, juzgado por rebelión obligó al tribunal a aceptar pruebas inusuales.
She's recreating the Indian mutiny in the potting shed.
Ha recreado el motín indio en su jardín.
Your only chance is to follow me and mutiny.
Su única oportunidad es seguirme y amotinarse.
They will not mutiny.
Ellos no se amotinarán.
Men, I hope you realize a mutiny might affect your pensions.
Hombres, espero que sepan que amotinarse podría afectar sus pensiones.
- Get below, or I'll have you shot for mutiny.
- Abajo, o le fusilaré por motín.
There's never been a mutiny aboard a United States ship of war.
Jamás ha habido un motín en la armada estadounidense.
- Almost a company mutiny.
La compañía a punto de rebelión.
Sam, what time is the mutiny?
Sam, ¿ a qué hora es el motín?
Sir... I didn't lose my right eye in the Indian Mutiny to have my left eye offended by the youth of England standing with their arses hanging out.
Sr, no perdí mi ojo derecho en las Indias para que mi ojo izquierdo sea ofendido por la juventud de Inglaterra parada con sus traseros al aire.
Marat these cells of the inner self are worse than the deepest stone dungeon and as long as they are locked all your revolution remains only a prison mutiny to be put down by corrupted fellow-prisoners.
Estas células de nuestro interior son peores que el calabozo más profundo. Y mientras sigan bajo llave toda tu revolución no es más que un motín carcelario que será suprimido por otros prisioneros corruptos.
You realize that's mutiny, don't you?
¿ Te das cuenta que eso es un motín?
You're gonna do a mutiny in a military fashion?
¿ Dice que hará un motín al estilo militar?
- Yeah, it's what the Navy calls "mutiny."
- Lo que en la marina se llama "motín".
Mutiny.
Motín.
Oh, mutiny, is it?
Creo que hay un motín.
I will take an oath if there is mutiny.
Haré un juramento si hay motín.
There was always danger of mutiny among the porters.
Siempre había peligro... de rebelión... entre los porteadores.
Is it a mutiny?
Es un motín?
This is mutiny, mister.
Esto es amotinamiento, señor.
Two households, both alike in dignity, in fair Verona, where we lay our scene, from ancient grudge break to new mutiny, where civil blood makes civil hands unclean.
Dos familias, ambas con semejante dignidad, en la hermosa Verona, donde situamos la escena, inician una nueva disputa por antiguas discordias, en que la sangre civil ensucia las manos civiles.
You'll make a mutiny among my guests?
¿ Quieres un motín entre mis invitados?
Mutiny was simply not tolerated.
Las rebeliones eran intolerables.
Gentlemen, I am in command of this vessel, and we shall continue on our present course unless it is your intention to declare a mutiny.
Caballeros, estoy al mando de esta nave y continuaremos con nuestro curso actual al menos que sea su intención amotinarse.
Who said anything about a mutiny, you stubborn, pointed-eared?
- ¿ Quién habló de motín? Cabeza dura con orejas puntiagudas...
Has there ever been a mutiny on a starship before?
¿ Ha habido alguna vez un motín a bordo de una nave estelar?
Muttley, this is mutiny!
¡ Patán, esto es amotinarse!
- They can be jailed for mutiny at sea. - ( ALL GROAN DISMISSIVELY )
Pueden ser encarcelados por amotinamiento en el mar.
Two weeks jail for attempted mutiny.
Dos semanas de cárcel por intento de motín.
A hearing will be immediately convened to consider the charges and specifications of a general court-martial on the charge of mutiny.
Se convocará inmediatamente a una audiencia para considerar los cargos y las condiciones de un tribunal militar general por el cargo de amotinamiento.
It is mutiny!
Es amotinamiento.
But mutiny is charged and encouragement to mutiny.
Pero el amotinamiento es un crimen, así como su estímulo.
When I return, we will vote on the charge of mutiny.
Cuando vuelva, votaremos por el cargo de amotinamiento.
We're talking about mutiny, Scotty.
Estamos hablando de amotinamiento, Scotty.
You will obey my orders or you'll be charged with mutiny!
Obedecerán mis órdenes o serán acusados de amotinamiento.
Mutiny?
¿ Motín?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]