English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ M ] / My chair

My chair traducir español

2,120 traducción paralela
- Out of my chair, Castle.
- Fuera de mi silla, Castle.
My chair!
¡ Mi silla!
The minute Justin tried to magically glue me to my chair, I knew something was up.
Cuando Justin intentó pegarme a la silla con magia supe que algo pasaba.
Who wants some of my chair? !
¿ Quién quiere probar mi silla?
Oh, and you're in my chair!
¡ Y estás en mi silla!
I think you're sitting in my chair.
Creo que estás sentada en mi silla.
* Edge of my chair
* Edge of my chair
That letter from Gonzalo you saw on my chair was for you, and the lily pendant was enclosed inside.
La carta de Gonzalo que viste sobre mi silla era para ti, llevaba dentro la flor de lis.
Get out of my chair.
Largo de mi silla.
Men pulled out my chair.
Los hombres me retiraban la silla.
So I'd have a chair for who I have to talk to, a desk, my chair, and then the rest of the office would be filled with a giant aquarium, and in the aquarium would be a huge white shark.
Entonces tendría una silla para aquél a quien tenga que hablarle, un escritorio, mi silla,... y después, el resto de la oficina estaría llena con un acuario gigante,... y en el acuario habría un enorme tiburón blanco.
That's my chair.
Esa es mi silla.
I can just hit you with my chair.
Puedo golpearte con mi silla.
Tracy, I need you to cover my chair this week.
Tracy, necesito que cubras mi silla esta semana.
But it was my chair.
Pero era mi silla.
And he sat in my chair.
¡ Y se sentó en mi sitio!
My chair still smells of your perfume.
Mi silla todavía huele a tu perfume.
I knew my chair, my records, my music.
Conozco mi sillón, mis discos, mi música.
# My head's stuck in this chair #
# Tengo la cabeza atascada #
# Gotta get my head out of this chair... #
# Tengo que sacarla de esta silla #
Most of my work is done right here, in this chair, actually.
la mayoria de mi trabajo es hecho justo aqui, en esta silla, actualmente.
Which is a fancy way of saying that I lay in that chair, shut my eyes and dream about the future of Lydecker.
lo cuál es una manera extravagante de decir que caigo en esa silla, cierro mis ojos y sueño con el futuro de Lydecker.
And you're sitting in some messed up dentist's chair letting a guy who talks to himself attach wires to your head, which, incidentally, is my head!
¡ Y estás sentada en una silla de dentista con un tipo que se habla a sí mismo y te pone cables en la cabeza que, casualmente, es mi cabeza!
I'd like to scramble you with that lawn chair... but I need the Klopman Crystal to power my moscram.
Me gustaría mezclarte con esa silla de jardín... pero necesito el Cristal Klopman para que mi mezclamole funcione.
And for the rest of my life, this chair will remind me of what I've done.
Y toda mi vida, esta silla me recordara lo que hice.
You asked me how I could just sit and watch my son go into the chair?
Me preguntaste cómo podía ver a mi hijo sentarse en la silla eléctrica.
- If you're worried about Rebecca maybe you need a bigger role. Like becoming my new rush chair?
- Si estas preocupada por Rebbeca, tal vez deberías tener un papel más importante en reclutamiento, como la de Jefe de reclutamento
I don't know how I got dumped into this little bitch's body, but that chair is my chance to get out.
No sé cómo terminé en el cuerpo de esta zorrita pero esa silla es mi oportunidad para salir.
I was in my sleeping chair.
- Estaba durmiendo en el sillón.
If I were you, I would just go back to my sleeping chair and get some rest, okay?
Si estuviera en tu lugar, volvería al sofá y descansaría
I would say that being beaten to death by my partner would be really low on the list. Just go do the chair.
Sabes, si me preguntan cómo moriré le diría que morir a golpes por mi compañero estaría muy abajo en la lista.
Now, get out of my damn chair.
Ahora, fuera de mi maldita silla.
Now my brother's on the couch, arm laid on the floor, my mum's in a chair.
Mi hermano está en el sofá, yo tirado en el suelo, y mi madre en un sillón.
You just removed the head of my department, and now you're offering me a chair.
Usted acaba de despedir a mi jefe y ahora me ofrece una silla.
I'm sorry now you get to be normal... and I'm gonna be stuck in this chair the rest of my life.
Lamento que ahora tú serás normal... y yo estaré atrapado en esta silla el resto de mi vida.
¶ I'm gonna bring my old rockin'chair ¶
# Traeré mi gran silla vieja #
You've been made my second chair in the civil case.
Has sido elegida mi segunda en el caso civil.
I got a guy named ray who claims to be a gun dealer handcuffed to a chair, got an armenian sociopath threatening to slit my throat I don't get him 50 grand by tomorrow, and I got a pregnant stripper named asia,
Tengo a un hombre llamado Ray que dice ser un comprador de armas, esposado a una silla tengo a un armenio sociópata amenazando cortar mi garganta si no le doy 50.000, para mañana.
There's a deck chair somewhere with my name on it.
Hay una silla de playa esperándome en algún lado.
♪ Got my lawn chair in my trunk, not an ocean in sight ♪
Tengo mi tumbona en la maletera No hay un océano a la vista
- That girl is my date. - In the chair?
- Esa chica es mi cita.
We let you paint the chair we made for my nephew.
Hemos dejado de pintar la silla hecha por mi sobrino.
This is my favourite chair!
¡ Esta es mi silla favorita!
Spinning right and spinning left with hump-a-bump and hopping hold onto to you're chair my friend cause we aren't stopping
Giro a la derecha y giro a la izquierda con hump a bump y saltando atorníllense en sus sillas amigos porque nosotros no terminamos
Out of my chair, fatso.
Fuera de mi sitio, gordo.
My low is realizing that my family never bought a chair for me.
Lo peor es darme cuenta de que mi familia nunca ha comprado una silla para mi.
I wanted to chair the English Department, he laughed in my face.
Iba a encabezar el Departamento de Inglés. Se rió en mi cara.
You just broke my dad's fucking chair.
¡ Rompiste la maldita silla de mi papá!
My daddy bent me over this chair and beat me when I was little, so you need to fix it.
Mi papá me daba nalgadas en esta silla, así que arréglala.
Help me into my rolling chair.
Llévame a mi mecedora.
You are unfit to sit upon my father's chair.
Eres indigno de sentarte en la silla de mi padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]