Napkin traducir español
1,354 traducción paralela
Ma'am, you dropped your napkin.
- Señora, se le cayó la servilleta.
Drat that Mrs. Kim for not taking her eyes off me the whole time... it's like she was anticipating my napkin maneuver.
Al diablo esta Sra. Kim que no me ha quitado ojo... Es como si anticipara mi maniobra de las servilletas
Vegetables, mashed potatoes, butter, pickles, salt, a napkin.
Verduras, puré, mantequilla, sal, una servilleta
- Napkin, please.
- Una servilleta, por favor.
There is no sanitary-napkin dispenser in the ladies'Porta-John.
No hay máquina expendedora de compresas femeninas en el baño.
Let me get you a napkin.
Lo siento.
I was nervous when you spent five minutes talking through a napkin.
Me preocupé al principio al verte hablar a través de una servilleta.
If you don't shut your big yap, I will rip off your face and use it as a napkin!
Si no cierras esa bocaza, te arrancaré la cara y la usaré como servilleta.
- Why am I giving Brenda napkin rings?
- ¿ Por qué le doy anillos de servilletas?
Get a napkin for his mouth!
¡ Ponle una servilleta en la boca!
You know, your friend Louis... his supervisor back in the home office is about to fold his napkin, right?
Sabes, tu amigo Louis... su supervisor, en la agencia, está por doblar la servilleta, ¿ cierto?
The napkin rings are vulgar.
Los servilleteros son vulgares.
Pretend to chew, cough, bring napkin to mouth, spit food into napkin, excuse yourself.
Simulen masticar, tosan, servilleta a la boca, escupan en la servilleta y levántense.
Lifted up my whole face like a dinner napkin.
Me levantaron la cara como si fuera una servilleta.
Actually, maybe you could just, you know, use your napkin.
En realidad, quizás puedas... tú sabes, usar tu servilleta.
My napkin?
- ¿ Mi servilleta?
I don't have to use my napkin.
No tengo que usar mi servilleta.
I figured I had a right, According to this cocktail napkin, I'm half owner of this law firm,
Estoy en mi derecho según esta servilleta soy dueño de la mitad de esta empresa.
Excuse me, can I have a napkin?
Disculpa, ¿ me das una servilleta?
Don't sit there, get a napkin.
¿ Qué haces ahí? Coge un pañuelo.
- Just get a napkin.
- ¿ Qué dices?
I am being told our napkin ring bonanza is over, we are totally sold out!
Me dicen que nuestros servilleteros bonanza se han terminado, los hemos vendido todos!
Can I have a napkin?
¿ Me das una servilleta?
- Write something on a napkin.
¡ Escríbanle algo en una servilleta!
Think we should tell him his napkin is still tucked into his collar?
¿ Crees que deberíamos decirle que todavía lleva la servilleta?
So you'll be serving those sad brown chunks that make their way from plate to napkin bypassing mouth completely.
Así que servirán esas cosas marrones que terminan... en la servilletas sin siquiera probarlas.
Although, it wasn't so much a book as a napkin.
Aunque no era una libreta, sino una servilleta.
- My napkin.
- Mi servilleta.
Napkin, yes, your napkin.
Servilleta, sí, tu servilleta.
- Excuse me, can I get a napkin?
- Perdona, me das una servilleta?
Excuse me, can I get a napkin to put my napkin on?
Perdona, me das una servilleta para poner la servilleta?
Kirk needed a napkin, and he pulled one out of his back pocket.
Kirk pidió una, y se la sacó del bolsillo del culo.
- Did you give Kirk a napkin out of your back pocket?
- Le diste a Kirk una servilleta del culo?
One cocktail napkin, very water soaked.
Una servilleta de cocktail, empapada en agua.
It's hard to tell - that's in worse shape than the napkin.
- Difícil de decir esto esta peor que la servilleta.
I wrote it on a napkin at Benzinger's bar.
Lo escribí en una servilleta en Benzinger.
- Hm. Napkin?
- Hm. ¿ Una servilleta?
Can I have a napkin? Now?
¿ Puede traerme una servilleta... ahora?
I'm gonna need a napkin to dry off my seat.
Y yo una servilleta para secar mi asiento. !
Maybe they were less horny, maybe it was all that roughage... but one by one, women threw in the napkin.
Quizá estaban menos calientes, quizá era toda esa fibra... pero una a una, arrojaban la servilleta.
Roy, I want you to know that because of my extensive background in crafts... I can fold a napkin into a rose, a swan... and the rarely seen, X-wing Fighter. - Cool!
Roy, quiero que sepas que poseo una habilidad puedo convertir una servilleta en una rosa, un cisne, y raramente visto un "X-Wing Fighter"
They're saying I'm rewriting the Constitution on the back of a napkin.
Dicen que rescribo la constitución sobre una servilleta de papel.
No, there's hot sauce on the napkin!
No, ¡ hay salsa picante en la servilleta!
But for my parents. Barbara and Irving... it's is less to do with the joining of man and woman in matrimony... and more to do with. well. napkin rings.
Pero para mis padres, Bárbara e Irving tiene menos que ver con que un hombre y una mujer se unan en matrimonio y más que ver con... bueno, con servilleteros.
Write failures on a napkin... and pass them on to maintenance.
Escríbanlas en una servilleta... y después la pasan a mantenimiento.
♪ all covered with cheese... ♪ use a napkin, you freak.
Usa una servilleta, enferma.
Look under your napkin.
Mira bajo tu servilleta.
Take the napkin rings in the drawer.
Escondes la plata en el cajon.
She fucking folds a napkin.
Ella te alcanza una servilleta.
About ten months ago, I wrote what i wanted to say at my father's funeral on the back of a cocktail napkin at the Sydney airport.
Hace unos diez meses, escribí lo que quería decir en el funeral de mi padre en el dorso de una servilleta en el aeropuerto de Sídney.
Pass me a napkin.
Pásame una servilleta.