English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Nautilus

Nautilus traducir español

196 traducción paralela
It's the Nautilus torpedo factory at Gritzenheim, sir.
La fábrica de torpedos Nautilus en Gritzenheim, señor.
We hit this Nautilus place.
Atacamos esa fábrica de Nautilus.
The Nautilus torpedo factory at Gritzenheim.
La fábrica de torpedos Nautilus en Gritzenheim.
I tolerate no guests aboard the Nautilus, and you already know the fate of prisoners.
No admito invitados abordo y ya ve qué pasa a los prisioneros.
An expedition from the Nautilus.
Una expedición del Nautilus.
Aboard the Nautilus, we use such baubles for ballast.
Aquí utilizamos esta chatarra como lastre.
Safe and serene, the Nautilus cruised beneath the tempest.
Con seguridad y firmeza, el Nautilus atravesó la tormenta.
As the voyage continued, the Nautilus and its motive power excited my utmost curiosity.
A medida que avanzábamos, sentía una gran curiosidad por el funcionamiento del Nautilus.
The crew of the Nautilus?
¿ La tripulación del Nautilus?
It was there that we built the Nautilus.
Allí construimos el Nautilus.
When our mission is completed, the Nautilus is going home.
Al cumplir nuestra misión, el Nautilus volverá a casa.
I keep no log on the Nautilus, and I was frankly curious to read your account of the giant squid.
No hay cuaderno de bitácora en el Nautilus y quería leer su versión de lo del calamar gigante.
From the moment you came aboard, I had hoped that you would be the key to a plan I had in mind.
Cuando subió a bordo del Nautilus, esperaba que sería la clave de mi plan.
We are taking the Nautilus down for the last time.
Es la última inmersión del Nautilus.
I'm dying, and the Nautilus is dying with me.
Me estoy muriendo y el Nautilus morirá conmigo.
That is why I have brought the Nautilus... here, to its last, deep resting place.
Por eso he llevado al Nautilus hasta aquí. Aquí tendrá su reposo final.
Nautilus!
¡ Nautilus!
It must be from the Nautilus.
Debe ser del Nautilus.
Herbert, didn't Mr. Spilett say the Nautilus was sunk eight years ago off the coast of Mexico?
Herbert, ¿ no dijo el Sr. Spilett que el Nautilus se hundió hace 8 años... cerca de la costa de México?
- The Nautilus?
- ¿ El Nautilus?
Just how have you been able to carry out your crusade, Captain without the Nautilus in operation?
¿ Y cómo ha podido llevar a cabo su cruzada, capitán, si el Nautilus no funciona?
With the Nautilus, I was merely attacking the weapons of war.
Con el Nautilus, simplemente atacaba las armas de la guerra.
Lady Mary and Elena arduously applied the sealing substance joining the lengths of bamboo which had to be stretched from the Nautilus'engine room through tortuous rocky areas to the water's edge and beyond.
Lady Mary y Elena aplicaron arduamente la sustancia selladora... para unir los trozos de bambú, que había que extender desde la sala de máquinas del Nautilus... por zonas de rocas tortuosas, hasta el borde del agua, y más allá.
I suggest we take cover in the Nautilus and hope.
Sugiero que nos pongamos a salvo en el Nautilus y esperemos.
Then with the pumps of the Nautilus we force air into the balloon cloth, creating a huge air bubble and floats to the surface bringing the ship with it.
Entonces, con las bombas del Nautilus... metemos aire en la tela del globo, creando una gran burbuja... que flote a la superficie, llevando al barco con ella.
And over there is his harbor for his Nautilus.
Y allá está la bahía para su Nautilus.
Nautilus is just leaving.
El Nautilus justo está saliendo.
Nautilus'engine.
El motor del Nautilus.
I have Nautilus in sight. Roger- - request advise when you investigate- - over.
Exija instrucciones para el reporte.
Please, Nautilus, keep looking. Please!
Por favor, Nautilus, sigue buscando. ¡ Por favor!
Nautilus.
Nautilus.
No, my pirate Nautilus!
¡ No, mi pirata Nautilus!
Honey, it's right to the Nautilus machine.
Cariño será mejor que vuelvas al gimnasio.
That is serious Nautilus.
Esas sí que van al gimnasio.
All right, I want you to go on a high protein diet and start working out on a Nautilus, three times a week, minimum.
Bien, comenzarás una dieta rica en proteínas y te ejercitarás en el Nautilus tres veces por semana, mínimo.
You work out on a Nautilus?
Lo que sea, sabe bien.
My trainer's got me on Nautilus and the StairMaster so you don't have to worry about Nick Lang.
Mi entrenador me hace trabajar en Nautilus y Stairmaster. Así que no debe preocuparse por Nick Lang.
This bat has got sharper radar than the Nautilus.
Este murciélago tiene un radar mejor que el del Nautilus.
That's the watch that Hyman Rickover wore the day they launched the Nautilus.
Es el reloj que usó Hyman Rickover el dia del lanzamiento del Nautilus.
It's really great. "Nautilus Pompilius".
Es genial. "Nautilus Pompilio".
Okay sir, guess which is the "Nautilus Pompilius", from Easter Island?
Bueno, Señor, adivine cuál es "Nautilus Pompilio" de la Isla de Pascua.
The Nautilus is here.
Nautilus está allí.
THEY'RE RUNNING THE NAUTILUS! THE WHAT?
- Están haciendo el nautilo.
EVADED DESTRUCTION BY RUNNING A CIRCULAR COURSE BASED ON THE GOLDEN MEAN BASED ON... THE NAUTILUS SHELL!
1943, el capitán de submarino alemán Heinz Grindlewald escapó siguiendo un curso circular basado en el nautilo.
I Nautilus, of course.
Me entreno, por supuesto.
I Nautilus, of course.
Hago gimnasio, por supuesto.
- "Wings" by Nautilus.
- "Las alas", del grupo "Nautilos".
Do you have "Wings" by Nautilus?
¿ Tienen ustedes el disco compacto de "Nautilos", "Las alas"?
- Do you have "Wings" by Nautilus?
- ¿ Tienen "Las Alas", de "Nautilos"?
Nautilus, steam, sauna.
Sólo con equipo de lo mas moderno.
651 Nautilus.
651 Nautilus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]