Nescafe traducir español
55 traducción paralela
- Coffee! Yes, Nescafe!
Sí, un Nescafé.
No, make me a Nescafe.
No, hazme un Nescafé.
You make, as you do everyday, a bowl of Nescafe ;
Preparas, como todos los días, un tazón de Nescafé ;
they are now just the heaviness of your limbs, your nagging migraine, the bitterness in your Nescafe.
Son únicamente la pesadez de tus miembros, tu insidiosa jaqueca, el amargor y la tibieza del Nescafé.
all it took, practically, on a day in May when it was too hot, was the untimely conjunction of a text of which you'd lost the thread, a bowl of Nescafe that suddenly tasted too bitter,
bastó, casi bastó, un día de mayo demasiado caluroso, la inoportuna conjunción de un texto del cual habías perdido el hilo, un tazón de Nescafé demasiado amargo, y una palangana de plástico rosa... llena de agua negruzca en la cual flotaban seis calcetines,
Nescafe, turkish coffee?
¿ Nescafé, café turco?
Nescafe with milk.
Nescafé con leche.
I may have bought a tin of Nescafe.
Puede que haya comprado alguna lata de Nescafé.
- Nescafe?
- Sí. - ¿ Nescafe?
There is filter coffee ready and Nescafe'
Hay un café americano preparado y Nescafé.
I'm gonna leave the room, make myself a Nescafe.
Voy a salir del despacho, me voy a hacer un Nescafé.
Coca-Cola, Sprite, water, tea, cafe, Nescafe, cappuccino, mango, lemon, orange, beer.
Coca-Cola, Sprite, agua, té, café, Nescafé, capuchino, mango, limón, naranja, cerveza.
- Coca-Cola, cafe, Nescafe...
- Coca-Cola, café, Nescafé...
... cafe, Nescafe, cappuccino, cerveza, beer, mango, lemon, orange... Er... - I'm not hungry at the moment.
... Café, Nescafé, capuchino, cerveza, cerveza, mango, limón, naranja... No tengo hambre.
'I'm Clare Short backing Iraq, Trinny and Susannah endorsing Nescafe.'
Soy Claire Short apoyando Irak, Trinny y Susannah promocionando Nescafé
- I only got Nescafe.
- Sólo tengo Nescafé.
'Nescoffee'
'Nescafe'
So, will it be tea, or Nescafe?
Así qué, va a ser té o café.
And he'll have Nescafe, strong enough to stand a spoon in.
Y él tomará café, tan fuerte como para que la cuchara quede de pie,
And, frankly, grateful for a cup of Nescafe.
Y, francamente, estoy agradecida por una taza de Nescafe.
It's, er... Nescafe, isn't it?
Nescafé, ¿ verdad?
I'm a Nescafe girl myself, so I just kept my head down, out of the range of flying missiles.
Yo misma soy una chica de descafeinado, así que mantengo la cabeza gacha fuera del alcance de la cafeína.
~ Buying a new jar of Nescafe every three months.
- Comprar un frasco de Nescafé cada tres meses.
Nescafe, cream, two lumps, right?
Nescafé, leche, dos terrones, ¿ no?
Pretend we are in the Via Veneto. Listen all those cars passing by and the west wind.
Hagamos como que estamos en Via Veneto, siéntelo... con todos los coches que pasan, Il Ponentino... nos haremos un buen Nescafé, como los americanos.
I can make coffee...
Puedo hacerte un café, un Nescafé.
20 tons of sugar 400 boxes of toilet paper, 500 boxes of washing powder, 100 boxes of Nescafé, 100 cartons of condensed milk
20 ton. de azúcar, 400 cajas de papel higiénico, 500 cajas de detergente, 100 cajas de Nescafé, 100 cajas de leche condensada
These are all equal : Nescafé, milk, all those things ( they ) are rationed.
Igual todas esas cosas : el Nescafé, la leche, todas esas cosas son racionadas.
You know, this would knock Maxwell House right off the shelf.
¿ Sabe? Esto dejaría a "Nescafé" por los suelos.
All we have is Nescafé.
Sólo tenemos Nescafé.
Is he free... if you send in 50 coffee jar labels?
¿ Lo regalan con 50 etiquetas de Nescafé?
Try nescafé, dad.
- Prueba el "Nescafé", papi.
I should've gone for that two-for-one on Nescafé.
Debería haberme quedado con el 2x1 del Nescafé.
It's better.
Es mejor con Nescafé.
He got fascinated with Nescafé commercials...
Amaba los avisos de Nescafé...?
- It's instant. That okay? - Sure, fine.
- Es Nescafé, ¿ está bien?
Kill someone and make love to a man... There, I admit, that's not really my cup of... instant.
Matar y hacerle el amor a un hombre, te confieso que eso no es lo mío... prefiero el Nescafé.
NESCAFÉ BREAK...
PAUSA DE NESCAFÉ...
Yes, in the Nescafé jar...
Sí, en el frasco de Nescafé.
Nechezol or Nescafé?
¿ Nechezol o Nescafé?
- Nescafé?
- ¿ Nescafé?
The patron saint of the old Nescafé handshake. She's got three Cocks.
Ella tuvo tres vergas
Nescafé?
¿ Nescafé?
The Nescafé you stole from the kitchen.
El Nescafé que robaste de la cocina.
I'll make some Sanka.
Haré algo de Nescafé.
I brought you a Nescafé.
- Le traje un Nescafé.
You don't like my Nescafé?
¿ No le gusta mi Nescafé?
You don't like my Nescafé.
No le gusta mi Nescafé.
This regular TV, or Nescafé?
¿ Es televisión regular, o Nescafé?
Why'd he say "Nescafé"?
¿ Por qué dijo "Nescafé"?
No, not you, Nescafé.
No, tú no Nescafé.