New faces traducir español
406 traducción paralela
New faces, tough guys for a gangster picture.
Tipos duros para una película de gángsters.
We've gotta have new faces in our pictures especially new leading men.
Necesitamos nuevas caras, sobre todo, de hombres.
You see, we'll meet new friends and... see a lot of new faces and the change of climate will be good for us in a good many ways.
Ya sabes, conocer gente... Ver caras nuevas... Y cambiar de clima nos puede sentar bien...
A time of joy, a season oflife, Here and there new faces appear.
Es tiempo de alegría, la estación de la vida.
This is surgical birthplace of new faces.
Cuna quirúrgica de caras nuevas.
Sure. They like to see new faces.
Claro, les gusta ver nuevas caras.
- We could use some new faces.
- Nos vendrían bien caras nuevas.
Well, new shows need new faces and new feet to go with you.
Las obras nuevas necesitan rostros nuevos y nuevos pies que te sigan.
Lots of new faces
Veo caras nuevas.
- hands off the new faces!
- ¡ Saca esas manos de las caras nuevas!
The ocean, new worlds, new faces...
El océano, mundos nuevos, caras nuevas...
A life of travel new scenes, new faces.
Una vida de viajes, nuevos paisajes, nuevos rostros.
Always new faces, new languages. Never a minute for nerves or brooding. Bells ringing, trains whistling, buses arriving.
Caras nuevas, idiomas nuevos, siempre ocupado, el tiempo pasa, el tren viene, el ómnibus se va, y las monedas de oro caen en el mostrador.
New faces, new countries.
Verás gente nueva, países nuevos.
And you can keep on looking for new faces.
Y tu puedes seguir buscando caras nuevas.
I dislike new faces.
No me gustan las caras nuevas.
Welcome to the new faces.
A las caras viejas. Y a las nuevas.
The joint's full of new faces, Bren.
La Mixta está llena de caras nuevas, Bren.
"We're pleased to inform you two photos of yours have been published on the page'How to become a star : new faces'."
"Nos complace informarle que dos fotos suyas han sido publicadas en la página'Cómo ser una diva : nuevas caras'."
We're starting up our business again with some new faces
Estamos empezando nuestro negocio de nuevo, con algunas nuevas caras.
The entertainment industry is always crying for new faces.
La industria del espectáculo busca siempre caras nuevas.
It heartens my soul to stand before thee tonight and see new faces in the congregation.
Me conforta el alma el estar con ustedes esta noche y ver nuevas caras en la congregación.
New places, new faces.
otros sitios, otras caras...
New places. New faces.
"Sitios nuevos, caras nuevas."
- There's a couple of new faces.
- Más o menos y alguna cara nueva.
I see several new faces.
Veo varias caras nuevas
A lot of new faces here...
Aquí hay bastantes caras nuevas...
There are some new faces.
Hay algunas caras nuevas.
She has been searching America for new faces and she has found them, and she has signed them to a personal contract.
Las ha encontrado y firmado un contrato personal.
"Wanted : Boys..." your bathwater's ready. New faces.
"Se busca vendedor de refrescos..."
# We're flittering again # New places, new faces
Estamos mudandonos de nuevo lugares nuevos, caras nuevas
We needed new faces.
Necesitamos nuevas caras.
It's new faces in the act. So, don't worry.
Me gusta su idea, creo que es buena.
Tonton is the shy type and new faces tend to make him... tense.
Tonton es tímido. Las caras nuevas le ponen tenso.
We could use some new faces around here.
Será bueno ver una cara nueva.
- So amazing because... -... it's always fun and full of new faces...
- Extraordinario porque... siempre es divertido y está lleno de caras nuevas...
One long, unending search for new faces.
Una eterna, continua búsqueda de caras nuevas.
You know, new faces.
Caras nuevas.
People I've never even heard of are placed in key positions, new faces everywhere.
Hay gente nueva en puestos clave, extraños por todas partes.
First I wanted new experiences, new faces, new surroundings.
Pero aún no. Quería vivir otras cosas y conocer gente nueva.
What are six new faces among 600 new faces?
¿ Qué son seis caras nuevas entre 600 caras nuevas?
We're looking for new faces for a competition.
Buscamos caras nuevas para un concurso y voces nuevas.
Let them find in each one Of your shining faces A new spirit born Of this glorious day.
Que vean en vuestras caras que ha nacido un nuevo espíritu en este día.
A smile all over the faces of the New York Yankees.
Hay una sonrisa en la cara de todos los Yankees de Nueva York.
Well, I can just picture everyone's faces if I brought in a new boss.
Puedo imaginarme la cara de todos si les trajera una nueva jefa.
I see a few familiar faces from last semester... and, of course, many new ones.
Veo algunas caras familiares del semestre anterior... y, claro, muchas nuevas.
Look at their faces. Like a couple of kids with a new toy.
Mira sus caras, un par de chiquillos con un juguete nuevo.
However, he can't stand new faces.
Sin embargo, no puede soportar a la gente nueva.
# New friendships will start # While old places, old faces # Stay dear to our heart
Nuevas amistades comenzarán y los lugares antiguos, los viejos rostros siguen caros a nuestro corazón
A similar speech and similar people, but there is a new expression on their faces.
Pero hay algo nuevo en sus rostros. Observen.
Or why not try a new'naughty nightie put it on and it melts, just watch their faces.
O el nuevo camisón. En cuanto se lo pone, se funde. Ya verá qué cara ponen.