Newcastle traducir español
395 traducción paralela
Newcastle wants to give the country back to the Indian, what do you propose, Mr. Pitt?
Quiere que entreguemos las tierras de nuevo a los indios. ¿ Y que propone usted, Sr. Pitt?
This morning my old friend, George Kingsley, was conducting his class at the University of Newcastle...
Esta mañana, mi viejo amigo George Kingsley... daba su clase en la universidad de Newcastle...
It distresses me to think that such a great brain surgeon should be so utterly wasted in Newcastle.
Me aflige pensar que un neurocirujano tan talentoso... desperdicie sus días en newcastle.
Newcastle is a very welcome port in a very bad storm.
NewcastIe es un puerto acogedor que nos refugia de una gran tormenta.
You're now Prof. George Kingsley, and you teach in the university at Newcastle.
Ahora es eI profesor George KingsIey... y da clases en Ia universidad de newcastle.
I'm a professor of English at the University of Newcastle.
Soy profesor de Literatura de Ia universidad de newcastle.
From Newcastle?
- ¿ De NewcastIe?
Oh, but I... You and Jean go up to your rooms and get some rest, and take the first train out to Newcastle in the morning, huh?
Tú y Jean vayan a sus cuartos, descansen... y tomen el primer tren de Ia mañana a NewcastIe.
Professor of English literature at Newcastle.
Profesor de Literatura inglesa de newcastle.
If I hadn't forced you back into Red Cannon, you'd have gone to Newcastle as Kingsley for life.
Si no Io hubiera forzado a ser Red Cannon... habría vuelto a NewcastIe como KingsIey para siempre.
As soon as I get him back to Newcastle, he'll forget all about this.
En cuanto Io lleve de vuelta a NewcastIe, olvidará todo esto.
Tell Margaret we'll go back to Newcastle in the morning.
dile a Margaret que mañana temprano volvemos a NewcastIe.
Back in Newcastle, the Red Cannon brain has become completely dormant.
De regreso a Newcastle... el cerebro de Red Cannon se ha vuelto totalmente inactivo.
I must apologize for not giving you your full hour this afternoon, but my closest friend, Dr. Sovac, is leaving Newcastle.
DiscúIpenme por no darles hoy Ia hora completa... pero mi mejor amigo, eI Dr. Sovac, se va de newcastle.
Coals to Newcastle.
Es como llevar leña al monte.
To teach English in England is to carry coals to Newcastle, and it's ill-paid.
Enseñar inglés en Inglaterra es como llevar carbón a las minas de Newcastle y está muy mal pagado.
The only train arriving at Houston Station at this hour is the New Castle Express from Northumberland.
El único tren que llega de la estación de Houston. a esta hora es el Newcastle Express que procede de North Cumberland.
I was just saying, Lestrade, that I should get into New Castle, pick up my chemicals and be back here not later than noon tomorrow.
Justamente estaba diciendo, Lestrade, que debería ir a Newcastle, recoger mis reactivos y volver aquí antes de mañana al mediodía. Claro que sí, Sr. Holmes.
Are you Newcastle United?
¿ Eres del Newcastle United?
One man was killed and two others severely injured when a van carrying the company's payroll was attacked by bandits on the outskirts of Newcastle this morning.
Un hombre resultó muerto y otros dos gravemente heridos cuando un furgón que llevaba la nómina de una empresa fue asaltado esta mañana en las afueras de Newcastle.
- I have a friend in Newcastle.
- Yo tengo una amiga en Newcastle.
So while the price of beef cattle no variation, The pig has dropped to 27 % in the auction of Newcastle.
Así, mientras el precio del ganado vacuno no experimenta variación, el del porcino ha bajado hasta un 27 % en la lonja de Newcastle.
You've heard that the Scottish rebels are marching on Newcastle?
Sepa que los rebeldes escoceses marchan sobre Newcastle.
You know we're connected with the Newcastle mob.
Sabes que estamos en contacto con la mafia de Newcastle.
Radio 2BL Sydney, 2FC Newcastle.
Radio 2BL de Sydney, 2FC de Newcastle.
She's getting the overnight train down from Newcastle.
- Viene de Newcastle.
You're due in Newcastle to address the by election meeting.
Debes ira Newcastle a presidir el mitin electoral.
They expects you in Newcastle.
En Newcastle también.
Well, largely because nobody told me about Newcastle.
Nadie me comentó lo de Newcastle.
The P. M. Expects you to go to Newcastle.
El primer ministro quiere que vayas a Newcastle.
I think I'd bettergo to Newcastle, Bernard.
Creo que iré a Newcastle.
Find a way of getting me from Swansea to Newcastle.
Busquen un modo de llevarme de Swansea a Newcastle.
And Newcastle.
Ya Newcastle.
I don'twant to go there formy anniversary.
No quiero ir a Newcastle por mi aniversario.
Swansea and Newcastle.
Swansea y Newcastle.
No, I'm going to Swansea and Newcastle.
No, iré a Swansea y a Newcastle.
- No, from Newcastle.
- No, de Newcastle.
- Some right nutters from Newcastle. - There's not.
- Hay mucho pirado en Newcastle.
Newcastle's a great place.
Newcastle es un sitio genial.
That's Liverpool and Newcastle.
Es Liverpool contra Newcastle.
You are Raymond John Baker, born in Newcastle?
¿ Es Raymond John Baker... nacido en Newcastle?
They've been turning out as far as Newcastle. Everybody's out.
Todos están en servicio, hasta en Newcastle.
It would be like taking coals to Newcastle.
Pararemos en la costa de Newcastle.
"Alvin Newcastle. Security guard."
- "Alvin Newcastle, guardia de seguridad".
Well, you're doing a great job, Alvin Newcastle.
Pues Io hace estupendamente, Alvin Newcastle.
It's American week here in Newcastle. Everything's booked up.
Aquí en Newcastle todo está reservado.
I did three years as a houseman... person at Newcastle General.
Seví tres años como pasante en el Newcastle General.
Knows Newcastle like the back of her hand.
Conoce Newcastle como la palma de su mano.
I say.
Newcastle.
Newcastle?
¡ Newcastle!
'Ladies and gentlemen, this is the guard speaking.' Patrick...
Señoras y señores, este es el tren de las 17.20... de Newcastle a Londres King Cross.