English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Nincompoop

Nincompoop traducir español

169 traducción paralela
Nincompoop!
- ¡ Mentecato! ¡ Badulaque!
Well, why do you stand there like a nincompoop?
Bueno, ¿ por qué se queda ahí parado como un tonto?
I admit it wholeheartedly... but, of course, you would never know that, you fish-faced nincompoop.
Lo admito encantado, pero claro, usted no Lo sabe. Bobalicón, cara de pez.
It's being a banker's son. Everybody thinking you're a fool who couldn't make a nickel on his own! A nincompoop living on his father's charity!
Ser hijo de un banquero y que todos crean que eres un tonto que vive de la caridad de su padre.
Don't stand there like a nincompoop!
- ¡ Cuidado, estoy pensando! - ¡ lntento decirle que hay un gigante...!
Because he's a fool ans a nincompoop.
Porque es un lelo.
After all, I'm of age, and no nincompoop.
Después de todo, soy mayor de edad y no soy ninguna papanatas.
Don't be a nincompoop!
¡ No seas papanatas!
Yeah, that nincompoop.
Sí, ese papanatas.
Oh. You sorry, insufferable nincompoop.
¡ Ay, lamentable, insufrible simplón!
You nincompoop!
¡ Eres un mentecato!
If she were a nincompoop, she'd already be married.
Si fuese una pizpireta ya se habría casado.
You silly, fuzzle-brained nincompoop.
Eres un tonto, un mentecato.
I'm beginning to think you're an utter nincompoop.
Empiezo a pensar que eres tonto de remate.
- You are a stupid, conceited, addle-headed nincompoop.
Ud. es un estúpido, arrogante, mentecato cabeza hueca.
I mean... She called me an addle-headed nincompoop.
Ella me llamó mentecato cabeza hueca.
An unbelievable nincompoop. A deplorable blockhead. An utter good-for-nothing.
Un necio increíble, un lamentable atolondrado, un inútil incomprensible.
How could you ever recommend that harebrained, horn-tooting nincompoop?
¿ Cómo pudo usted recomendarme a ese atolondrado papanatas soplagaitas?
My poor Athanael, my poor little nincompoop.
¡ Mi pobre Athanael, mi pobre tontito!
You'll regret this, you little nincompoop!
Te arrepentirás de esto, papanatas.
" Beaucaire, you jabbering'nincompoop!
Beaucaire, papanatas charlatán.
You will what? Where? You nincompoop.
¿ Pero a quién se lo va a decir y dónde, so tonto?
R.B. Pulsifer Sr., you nincompoop, I own this bank.
R.B. Pulsifer Senior., mentecato, soy el dueño de este banco.
to give such a talent to a nincompoop who's happy to live on 18.000 francs and to have fun with a cornet.
Darle este poder a un cretino que se conforma con 18 000 F y tocando una trompeta.
Ravenhurst, take that nincompoop and knight that nincompoop by noon tomorrow.
Ravenhurst, arma caballero a ese imbécil hasta mañana.
Have you any idea how I might feel to find my wife in the arms of that... vacuous, impecunious young nincompoop?
¿ Sabes cómo me sentiría si viera a mi esposa en brazos... de ese joven pobretón, tonto y simplón?
With respect, sir, either ninny or nincompoop.
Con todos mis respetos, ¿ boba o tonta?
Not to worry, even a nincompoop like Tully can't spoil this war.
Tranquilo, ni un panoli como Tully estropearà esta guerra.
That's the wrong eye, you idiotic nincompoop!
¡ Ese es el ojo equivocado, idiota incompetente!
You block-headed jackass! You nincompoop!
Te has dejado engañar como un vulgar principiante.
You are an absolute nincompoop!
¡ Eres un completo idiota!
That nincompoop.
Ese ¡ d ¡ ota.
Nincompoop!
¡ Estúp ¡ do!
Why you, nincompoop!
¡ Grandísimo idiota!
Why you, nincompoop!
Es muy remota.
Takes me for a nincompoop. That necrophile.
Ese necrófilo me toma por un estúpido.
I've been too hard on the poor nincompoop.
He sido demasiado duro con el pobre idiota.
You nincompoop!
¡ Mentecato!
He handled this assignment like an incompetent nincompoop.
Manejó esto como un mentecato incompetente.
Nincompoop!
Pepinillo.
Nincompoop?
¿ Pepinillo?
You are an impractical, seven-foot-tall nincompoop.
No es más que un inútil, un papanatas de más de dos metros.
Come on, Edgar! The last one up the stairs is a nincompoop!
Edgar, a que no me ganas a subir...
Hot Lips, you incredible nincompoop, it's the end of the quarter.
"Labios Calientes", es increíblemente boba, es el final del cuarto.
Nincompoop!
¡ Imbécil!
you nincompoop ; why else?
Claro, imbécil, ¿ para qué va a ser?
Here once again comes the nincompoop with the little hand!
Pastores venid, pastores llegad ¡ Ya está otra vez ese imbécil con la manita!
nincompoop.
- ¡ Se la va a liar! - Calla imbécil.
Do as I tell you instead of sitting there like a nincompoop trying to annoy me.
¡ Sácala!
Beaucaire! You blundering nincompoop!
¡ Papanatas atolondrado!
Listen, you nincompoop.
Escuche, papanatas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]