English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Nippy

Nippy traducir español

150 traducción paralela
Taking a little nippy with Nappy.
Echando un traguito con Nappy.
Look nippy now and spread the word.
Haced que corra la voz.
A nice nippy little fighter squadron, that's what we want.
Lo que se necesita es un pequeño escuadrón... eso es lo que queremos.
- Nippy.
- Qué frío.
Nippy, but it suits me.
Sí, hace fresquito, pero a mí me gusta.
Hoi Bert mate! You're wanted. Look nippy.
Si se hubiera inventado esa historia habría fingido mucho mejor.
Nippy.
Volando.
- Nippy.
- Apurado.
Join me in a nippy with Nappy?
¿ Tomará una copita?
This weather, she's a little nippy for cats.
Este clima es un poquito frío para gatos.
These 2 alarm clocks are nippy, but they're nice.
Ambos son un poco raros, pero agradables.
Getting a bit nippy out there.
Empieza a hacer frío afuera.
There must be dozens of them in there, and too full to be nippy.
Debe estar repleto.
- Isn't it nippy?
- Hace frío, ¿ no?
Water's nippy this morning, isn't it?
El agua está fresquita esta mañana, ¿ no?
It is a bit nippy tonight, but we mustn't complain.
Sí, esta noche hace fresquito.
That's nippy.
Fresquito.
I thought it felt a bit nippy.
Supongo que se sentirá un poco más mordiente.
I'll have to be nippy, though.
Aunque será uno rápido.
We're going over to the bar to have a little nippy.
Vamos a la barra para un pequeñito aperitivo.
- A bit on the nippy side as well, I think. - Aye.
- Un poquito de frío, creo.
In reference to our conversation of yesterday, it's still rather nippy down here.
En cuanto a nuestra charla de ayer, aún hace frío aquí.
That is kind of nippy for a June 25, isn't it?
Eso es bastante frío para un día de verano, ¿ no?
'It's a nippy 51 degrees at present'going up to a high of 68''then dropping to a predicted'overnight low of 43.'
La mínima será de 11ºC, y la máxima de 20ºC, cayendo a 6ºC por la noche.
A quart of low-fat and a pound of nippy cheddar.
Un cuarto de low-fat y una libra de queso cheddar.
It's going to be a bit nippy tonight.
Esta noche va a refrescar.
It's a little nippy out there.
Hace un poco de frío ahí afuera.
- A little nippy.
- Un poco de fresquito.
Bit nippy this morning.
Hace fresco esta mañana.
The temperature in West Berlin is a nippy 57 degrees.
La temperatura en Berlín del Oeste es de 13 grados.
It's a little nippy up here.
Hace un poco de fresco.
Gets kinda nippy up here.
Aquí arriba hace mucho frío.
I mean, nippy out.
Es decir, gélido afuera.
It's a little nippy in here.
Hace un poco de frío aquí.
It's a little nippy outside, but we won't let that stop us, will we?
Esta un poco tormentoso afuera, pero no creo que eso los detenga, ¿ no?
Good, it is a little nippy in here.
Bien, hace fresquillo aquí dentro.
- Annie, it's a little nippy out.
Hace frío, deberías ponerte algo.
I even brought Nippy.
He traído a Pellizquito.
Nippy, stay.
Quieto ahí, Pellizquito.
Nippy.
Pellizquito.
Nippy?
¿ Pellizquito?
Nippy, where are you?
Pellizquito, ¿ dónde estás?
Nippy!
¡ Pellizquito!
Nippy...?
Pellizquito.
Nippy, what the hell happened to you?
Pellizquito. ¿ Se puede saber qué te pasa?
- Nippy's been acting a little funny lately.
Pellizquito está un poco raro.
Nippy's lost his spunk.
Ya no es tan vivaracho.
- Nippy, where'd you go?
Pellizquito, ¿ dónde estás?
You know, it's a bit nippy tonight.
- No te preocupes. Hoy hace un poco de frío.
It's a little nippy out.
Hace frío esta noche.
You were pretty nippy getting up here.
Hola Grizel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]