Not that i can remember traducir español
149 traducción paralela
No, sir. Not that I can remember.
- No, señor, que yo recuerde.
Not that I can remember. I been booking'vaudeville acts, circus acts, nightclub acts for 30 years.
Yo no colecciono recuerdos. contrato números de music-hall, de circo, de night-club desde hace 30 años.
Not that I can remember.
No que recuerde.
No, not that I can remember.
- No que yo recuerde.
Not that I can remember.
No que yo recuerde.
- Not that I can remember, no.
- No que yo recuerde.
No, not that I can remember.
Que yo recuerde, no.
- Not that I can remember. Why?
- No que yo recuerde. ¿ Por qué?
- Not that I can remember.
- No que yo recuerde.
Not that I can remember.
No lo recuerdo.
No, not that I can remember.
No, nada que pueda recordar.
[Loretta] Well, no. Not that I can remember.
Pues no, no que yo recuerde.
Not that I can remember, no, Chief Inspector.
No que yo recuerde, Inspector Jefe.
Not that I can remember.
No que pueda recordar.
Not that I can remember.
No que yo pueda recordar. Karlis era muy precavido.
- Not that I can remember. Hmm.
- No que recuerde.
Michael : Or mine, not that I can remember him.
O el mío, sólo que no lo puedo recordar.
Not that I can remember.
No, nada que recuerde.
Not that I can remember.
No que yo pueda recordar. No.
Nothing? - Not that I can remember.
- No que yo recuerde. ¿ Por qué?
Not that I can remember anything.
No es que pueda recordar algo.
No, not that I can remember.
No, no que recuerde.
No. Not that I can remember.
No que recuerde.
Gannon seems like a nice guy, but I don't think he's passed any trainees. Not that I can remember.
Gannon parece ser un tipo agradable, pero no creo que haya aprobado a ningún aprendiz, que yo recuerde.
No, not that I can remember, although I do know she's married.
No que yo recuerde. Aunque sé que está casada.
Not that I can remember, no.
No que recuerde.
I'm not much of a hand at prayer, but maybe I can remember a few bible verses that I've always believe in and that have helped me.
No soy religioso, pero recuerdo los versículos de la Biblia, aquellos que siempre he creído y que me han ayudado...
I want you to tell me everything you can remember, things that might not even concern her.
Quiero que me diga todo lo que pueda recordar, cosas que tal vez no le conciernan.
Not that I can remember.
Que yo recuerde, jamás.
I'll put the cards early in the morning and I will wait until the letter you want appears, or I'll read and study everything what you can learn and remember, if only I knew what he likes, he did not think I'm dumb and that all women are equal.
o leeré y estudiaré todo lo que encuentre y me aprenderé algo de memoria si supiera lo que le gusta el no me creería tan estúpida como cree que son todas las mujeres
It's always been like that, it's never been any different, not as far as I can remember, anyway.
Siempre ha sido así, nunca fue diferente, no que yo recuerde, de todos modos.
Our company is big, but not so big that I can't remember all the faces.
Nuestra empresa es grande, pero no tanto como para olvidar las caras.
in high school had a girl can not remember his name just remember that wearing hair tied I bet the two remember him if Joan Moratto
en la secundaria habia una chica ni recuerdo su nombre solo recuerdo que llevaba atado el cabello yo apuesto a los dos lo recuerdan si joan moratto aspuesto a que ella no se acuerda de mi nombre bueno de todos modos no era mi chica
I'm not exactly a department store, but I sell enough that I can't remember who bought a scarf one, two, three months ago, or who knows when.
No tengo un negocio muy prolífico, pero tampoco es que venda tan poco dos meses, o tres meses atrás, o quien sabe cuando.
Not to my knowledge, that I can remember.
No que yo sepa, que recuerde.
I mean, with all the women that you must have, not to mention your wife, I mean. You know, I'm not gonna accept another date all week, just so I can lie in bed and remember this.
Con todas las mujeres que debes tener, sin mencionar a tu esposa, no haré el amor en una semana.
Before Harvey was elected, I can remember... looking at City Hall and feeling like that was not my place.
Antes de que Harvey fuera elegido, puedo recordar... buscando en el Ayuntamiento y la sensación de que ese no era mi lugar.
You know, you remind me of a poem I can't remember... and a song that may never have existed... and a place I'm not sure I've ever been to.
Sabes qué? Me recuerdas un poema que no puedo recordar... y una canción que quizá nunca existió... y un lugar en el que no estoy seguro si alguna vez estuve.
I was told that I can get - now I do not remember how many, some large sum - working welder.
Me dijeron que puedo conseguir - Ahora no recuerdo cuántos, alguna gran suma - soldador de trabajo.
Isn't there something we're supposed to be doing this weekend? Not that I can remember.
No que yo recuerde.
If I can't be with you some day, dam-dam, dam-dam, remember that you're not alone, dam-dam, dam-dam.
Si alguna vez no puedo estar contigo Piensa que no estás sola.
I can't remember if Superman had a dad or not. But if he did I know that he was very, very proud of his son.
Pero si lo tenía sé que estaba muy, muy orgulloso de su hijo.
How can I remember a William Blake poem I memorized over 30 years ago... and not remember... that I saw a woman with a sprained ankle this afternoon?
Como es posible que recuerde un poema de William Blake que memoricé hace 30 años... y no recordar... que vi a una mujer con un tobillo torcido esta tarde.
How can I remember a Blake poem I memorized 30 years ago, and not remember that I saw a woman with a sprained ankle this afternoon?
¿ Cómo puedo acordarme de un poema de William Blake que aprendí hace 30 años, y no recordar si he visto a una mujer con un tobillo torcido esta tarde?
Not that I can remember, Juanita.
No que recuerde, Juanita.
Remember the dog that did not allow you sleep, I can bring to bear.. a walk.
Recuerdas el perro que no te dejaba dormir, puedo llevarlo a dar.. un paseo.
Whether you remember it or not you need to move this eyesore so that I can park my car in my regular space.
Aunque no lo recuerde, tiene que mover esta chatarra para que yo estacione en el lugar de siempre.
I remember sitting in that hospital bed and not understanding "Why can't I move my arm?"
No comprendía por qué no podía mover mi brazo.
That's why I reckon you can come if you want, but you'll not remember us.
Le diré que puede venir si quiere.
It doesn't always come together, you know, not everything that I can remember.
No siempre tenía sentido no todo lo que puedo recordar.
No if he did, i will remember it that isn't impossible, maybe you choose to not remember them why i can not recognize my husband is your life with your husband normal?
No si lo hizo, lo recordaría eso es imposible, quiza ha escogido no recordarlos ¿ por qué no reconozo a mi marido? ¿ es normal su vida con su marido?