English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Nothing to be ashamed of

Nothing to be ashamed of traducir español

704 traducción paralela
It's nothing to be ashamed of.
No es nada para avergonzarte
Dionne and I have nothing to be ashamed of.
- No, Sra. Field. - Dionne y yo no tenemos nada de lo que avergonzarnos.
Ain't nothing to be ashamed of, daughter dear.
Eso no es motivo para avergonzarse, hija.
IF YOU DID, YOU WOULD KNOW WE'VE DONE NOTHING TO BE ASHAMED OF.
Si lo supieran, sabrían que no hemos hecho nada por lo que avergonzarnos.
I ain't done nothing to be ashamed of.
No me avergüenzo de nada.
I have nothing to be ashamed of.
No tengo nada de que avergonzarme.
There's nothing to be ashamed of.
No hay nada de qué avergonzarse.
My mother and daughter will find nothing to be ashamed of.
Mi madre y mi hija no tendrán nada de qué avergonzarse.
- Ah? One's origins are nothing to be ashamed of, but still they may harm confidence. - Understood.
- Sin escarbar en sus orígenes, que podrían dañar la confianza.
That's nothing to be ashamed of, if you can't help it.
No tienes por qué avergonzarte, si no hay otro remedio.
I told you, and I have nothing to be ashamed of.
- Si lo sabes no tienes que preguntar.
I've got nothing to be ashamed of.
No tengo nada de qué avergonzarme.
There's nothing to be ashamed of.
No lo estoy, no tengo por qué estarlo.
I know I did nothing to be ashamed of.
Sé que no hice nada de que avergonzarme.
- Oh, nothing to be ashamed of.
No hay por qué avergonzarse.
- That's nothing to be ashamed of.
- No hay que avergonzarse por eso.
He'd got nothing to be ashamed of.
No tiene nada de lo que avergonzarse.
That ´ s nothing to be ashamed of.
No hay por qué avergonzarse.
You have nothing to be ashamed of.
No tienes nada de qué avergonzarte.
Now, now there's nothing to be ashamed of.
No hay de qué avergonzarse.
Nothing to be ashamed of.
No debe avergonzarse.
I'm 33 years old and I've done nothing to be ashamed of.
Tengo 33 años y no tengo nada de lo que averngonzarme.
I had nothing to be ashamed of, nothing to fear.
No tenía nada de lo que avergonzarme, nada que temer.
We've done nothing to be ashamed of.
No hemos hecho nada malo.
It's nothing to be ashamed of.
No debe avergonzarse.
YOU HAVE NOTHING TO BE ASHAMED OF, CAPTAIN ENLEY.
No tiene nada de lo que avergonzarse, Capitán Enley.
There's nothing to be ashamed of. Lots of things were said about him, he was a real character.
Se podrá decir de él lo que se quiera... pero era todo un personaje.
If you've nothing to be ashamed of, then let him hear us!
Si no tienes nada de que avergonzarte, déjale que nos oiga.
If you're tired it's nothing to be ashamed of.
- Puede que tengas fiebre.
You'll look straight at others because you have nothing to be ashamed of.
Vas a mirar de frente a los demás, porque no hay nada de que te tengas que arrepentir.
Nothing to be ashamed of.
No es motivo de vergüenza.
It's just a job, there's nothing to be ashamed of. Ah, of course.
- Es un trabajo, y no hay de que avergonzarse.
- Me I've got nothing to be ashamed of! - tell everyone! - Franco!
- No tengo nada de lo que avergonzarme!
Nothing to be ashamed of.
No hay razón para avergonzarse.
My family has got nothing to be ashamed of.
Mi familia no tiene nada que esconder.
Nothing to be ashamed of.
No hay por qué avergonzarse de ello.
It's nothing to be ashamed of.
No es para avergonzarse.
It's nothing to be ashamed of to have a little girlfriend.
No hay que avergonzarse de tener una amiguita. Vaya locura.
So am I. It's nothing to be ashamed of.
Y también yo. No es nada de lo que tenga uno que avergonzarse Oh, eso les decía.
We got nothing to be ashamed of.
No hay que avergonzarse.
Nothing to be ashamed of.
Nada de qué avergonzarse.
I have nothing to be ashamed of, and you know it.
No tengo nada de qué avergonzarme y usted lo sabe.
It's nothing to be ashamed of.
Jean la Riviere
It's nothing to be ashamed of.
Lo sé.
Nothing about that to be ashamed of. My only quarrel today is with fellows like this who are in it for only what they can get out of it.
Mi única disputa es ahora con tipos como ése, que sólo se involucraron por lo que se podían sacar.
Nothing to be ashamed of.
No tiene de qué avergonzarse.
Well it's nothing to be upset about, or ashamed of. These things happen.
Esas cosas suceden.
But there's nothing i should be ashamed of, since i talked to you in this place.
Pero de nada tengo que avergonzarme, al haberte hablado en este lugar.
THERE IS NOTHING TO BE ASHAMED OF.
Después de todo, ese hombre besa a toda mujer que ve.
Nothing is going on here to be ashamed of.
Aquí no está pasando nada de que avergonzarse.
You need to be ashamed of nothing!
No tienes nada de qué avergonzarte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]