Noticias traducir español
48,998 traducción paralela
They cut all the phones and TVs so we couldn't hear the news and get mad.
Cortaron todo para que no oyéramos las noticias y nos enojáramos.
My cousin comes over here to collects the money, next thing I know, he's dead on channel 7 news, huh?
Mi primo vino aquí a cobrar el dinero, y lo siguiente que sé por las noticias del 7 es que él está muerto, ¿ huh?
- Bad news from the area.
- Malas noticias de la zona.
Sorry to be the bearer of bad news, but the asteroid hit our main security hub.
Siento traer malas noticias, pero el asteroide golpeó nuestro centro de seguridad principal.
Mrs Fick, have you heard from them?
Señora Fick, ¿ ha tenido noticias suyas?
Do you think we will hear from your sons?
¿ Cree que tendrá noticias de sus hijos?
[IN OTHER NEWS, A COMMUNITY SAYS THERE ARE QUESTIONS...]
[EN OTRAS NOTICIAS, UNA COMUNIDAD ASEGURA QUE HAY INTERROGANTES...]
News reports from the city are hard to verify due to the strictly enforced exclusion zone.
Los informes de noticias de la ciudad son difíciles de verificar... debido a la zona de exclusión estrictamente reforzada.
And then this news about "Kinky Boots."
Y después las noticias sobre "Kinky Boots".
I have some exciting news.
Tengo noticias fascinantes.
It made the local news.
Salió en las noticias locales.
Amazing news.
Noticias sorprendentes.
You get arrested, make some news, you got free press for whatever the little avantgarde production you're involved with.
Le arrestan, sale en las noticias, tiene publicidad para cualquier pequeña producción de vanguardia en la que esté envuelto.
So, a few tourists posted pics on Twitter on Instagram, but so far, no news outlets have picked it up.
Unos turistas postearon fotos por Twitter en Instagram, pero, hasta ahora, ninguna agencia de noticias las han pillado.
In international news...
En las noticias internacionales...
Because it's hard to turn global famine into clickbait!
La gente no hace clic en noticias sobre hambruna.
The corporations want positive news and that's increasingly hard to find.
Las corporaciones buscan noticias positivas, y estas no son fáciles de conseguir.
- Bad news.
- Malas noticias.
Hey. I just wanted to give you guys the good news.
Solo quería darles las buenas noticias.
Oh, Zelda has got some news, dear.
Zelda tiene noticias, cariño.
Good news, everyone.
Buenas noticias.
Hey, good news.
Hey, buenas noticias.
In other news, it looks like I found the wireless password for the fitness monitor.
En otras noticias, parece que he encontrado la contraseña inalámbrica para el monitor de fitness.
This place is just like they said it would be on the news.
Este lugar es tal y como dijo en las noticias.
I saw the news that you found another body at that abandoned gym in Bethesda.
Vi en las noticias que encontrasteis otro cuerpo en aquel gimnasio abandonado en Bethesda.
I have some bad news.
Tengo malas noticias.
Listen, I got some bad news.
Escucha, tengo malas noticias.
It crops up in the news all the time, doesn't it?
Sale en las noticias todo el tiempo, ¿ no?
- So, news. - Hmm?
Bueno, noticias.
Now, good news.
Bueno, buenas noticias.
We've had word from Mark Costley's team about his plea.
Hemos tenido noticias del equipo de Mark Costley sobre su petición.
I just thought I'd stop by with some good news.
Pensé en pasar y traer buenas noticias.
Real jihad, not that madness that you see on the news.
La yihad verdadera, no esa locura que sale en las noticias.
Good news for you.
Buenas noticias para ti.
You been watching the news?
¿ Habéis visto las noticias?
I've got good news.
Tengo buenas noticias.
You told Major you thought humans could deal with the news.
Le dijiste a Major que pensabas que los humanos podrían lidiar con las noticias.
Bear's got news.
Bear tiene noticias.
That's great news.
Son buenas noticias.
I got some bad news.
Tengo malas noticias.
You've seen the news?
¿ Has visto las noticias?
Maybe no news is good news.
Puede que no tener noticias sean buenas noticias.
This isn't necessarily bad news.
No son necesariamente malas noticias.
I thought you were coming about the video in the news...
Pensaba que habías venido por lo del vídeo de las noticias...
But that means if we do end up having to give her bad news, it'll be all the harder for her.
Pero eso significa que si terminamos teniendo que darle malas noticias, - será más difícil para ella.
There's not going to be bad news.
- No va a haber malas noticias.
Who'd have thought Moorside would ever get on the news?
¿ Quién hubiera pensado que Moorside llegaría a las noticias?
I'd sooner we weren't on t'news for a reason like this.
Preferiría no estar en las noticias por una razón como esta.
BBC Radio Leeds News with Clive Settle.
BBC Radio Noticias de Leeds con Clive Settle.
Shannon's slipped down to third item on t'news, and they're just assuming it's murder now.
Shannon bajó hasta el tercer titular en las noticias, y ahora están asumiendo que es asesinato.
More bad news, you're under arrest, pal.
Más malas noticias, estás bajo arresto, amigo.