English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Now get the hell out of here

Now get the hell out of here traducir español

329 traducción paralela
Now get the hell out of here!
Ahora vete de aquí, a casa del diablo.
Now get the hell out of here.
¡ Ahora lárgate de aquí!
A damn good chance, so be on your toes. Now get the hell out of here.
Al diablo con la oportunidad, sal ahí de una maldita vez.
Enough to blow you away with one call. Now get the hell out of here!
Puedo acabar contigo con una llamada. ¡ Así que largo!
Now get the hell out of here.
Fuera de aquí.
Now get the hell out of here.
Lárgate de aquí.
Now get the hell out of here before I lose my cool! Good idea.
Así que largo de aquí antes de que pierda la paciencia.
Now get the hell out of here.
Andate de aquí.
Now get the hell out of here.
Ahora lárguense de aquí.
Now get the hell out of here!
¡ Ahora, váyase de aquí!
NOW GET THE HELL OUT OF HERE! I'LL BRING MY.5O DOWN AND GIVE YOU A REAL GAME.
Ahora lárgense de aquí, antes de que traiga a mis 50 pistoleros y les enseñe lo que es una verdadera banda.
Now get the hell out of here.
Ahora vete de aquí.
Now go off, do whatever you have to do, and then let's get the hell out of here.
Y ahora, vaya, haga lo que tenga que hacer y luego larguémonos de aquí.
And it's telling me right now loud and clear to get the hell out of here.
Y ahora mismo me está diciendo alto y claro que me largue de aquí.
Now if you get the hell out of here, we'll finish the job.
Ahora si te vas de aquí, terminaremos esto.
Now, get the hell out of here.
¡ Ahora, fuera de aquí!
Get the hell out of here. Now!
Lárguese de aquí. ¡ Ahora mismo!
Now, you can all get the hell out of here, I'm gonna talk to my wife.
Ahora váyanse todos. Voy a hablar con mi mujer.
All right now, kids, get the hell out of here.
Muy bien ahora, chicos, largo de aquí.
Now, let's get the hell out of here.
Vámonos de este lugar.
Now, you say your something, or let's get the hell out of here.
Ahora, diga lo que quiera, o larguémonos de aquí.
Now, will you please just get the hell out of here?
Quiere marcharse de una vez?
Now, get the hell out of here.
Lárguense de aquí.
Now get the hell out of here.
Ahora lárgate de aquí.
Everybody loves everybody now for Christ's sake let's get the hell out of here!
Todo el mundo ama a todo el mundo ahora para Cristo, el amor deja AO, AO largarme de aquí!
Then get your ass the hell out of here right now.
Entonces saca tu culo del infierno fuera de aquí ahora.
Now, I think you'd better get the hell out of here.
Ahora, pienso que debes salir de aquí.
Now, you can take up your needles, Doctor and whatever's in them and get the hell out of here!
Tome sus jeringas, doctor, y su contenido, ¡ y lárguese de aquí!
Now, get the hell out of here.
Ya vete de aquí.
Get the hell out of here... and get Bruce and bring him back here right now!
¡ Sal de aquí y trae a Bruce ahora mismo!
Get your stuff and you get the hell out of here right now.
Toma tus cosas y sal de aquí ahora mismo.
- Now, get the hell out of here.
Vayanse.
- Now get the hell out of here.
Ahora ándate de aquí.
Now, unless you've got any other stupid questions, get the hell out of here so I can dress!
Ahora, si no tiene más preguntas estúpidas... Lárguese de aquí para que pueda vestirme.
Now, you get the hell out of here right now.
Lárgate de aquí ahora mismo.
Now you just get the hell out of here.
Ahora lárguense de aquí. - ¿ Hablas en serio?
Now, let's get the hell out of here.
Ahora, salgamos de una maldita vez de aquí.
Search him. Now you get the hell out of here.
Y usted larguese de aqui.
Now, get the hell out of here.
Y ahora vayase de aquí.
Now that the Beatles have been reunited you can get the hell out of here.
Ahora que los Beatles se han reunido podéis largaros de aquí.
I've been through this with you. Now, just keep coming and let's get you the hell out of here.
Ahora, sigue caminando hacia aquí y vámonos de una maldita vez.
Now, get the hell out of here, before we kick your ass.
Largaros de aquí, antes de que os pateemos el culo.
Go now, so we can get the hell out of here sooner!
Anda ya, para que nos larguemos de aquí pronto.
All we do now is get the hell out of here!
Debemos salir de aquí lo antes posible.
Now let's get the hell out of here!
¡ Ahora vamonos de aquí!
Hey, I don't know about you guys, but I say we get the hell out of here now.
No sé ustedes, chicos, pero yo digo que nos larguemos de aquí.
Now, Get the hell out of here!
Ahora desaparecé de acá!
Now let's get the hell out of here.
Ahora larguémonos de aquí.
NOW GET THE HELL OUT OF HERE.
Lárguense de aquí
What we need to do is find Redfoot and get the hell out of here now.
Sólo necesitamos encontrar a Redfoot y largarnos de aquí ahora.
Now, give me that film and get the hell out of here.
Ahora, dame la película y con un demonio lárgate de aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]