English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Now let's go

Now let's go traducir español

3,557 traducción paralela
So now what I need you to do is go to my calendar thing, please, and let's find a date where this would have happened.
Ahora necesito que revises mi agenda, por favor y hallemos una fecha en la que pudo pasar.
Now let's go get some tiny meatballs.
Ahora vamos a tomar albóndigas diminutas.
Now, come on, you're already late for work. Let's go!
Ahora, vamos, ya es muy tarde para trabajar. ¡ Vamos!
- Let's go now.
- Vamos a ir ahora.
Okay now, let's not go all Blackwater here.
Bien ahora, no nos exedamos aquí
Now that we've gotten that off our chest, let's go get the kid.
Ahora que hemos conseguido que de nuestro pecho, vamos a buscar al niño.
Come away with me, let's go now..
Vamonos lejos, vamonos ahora
Now let's go for a drive.
Ahora vamos a dar un paseo.
Now, let's go, you coward, before I change my mind.
Ahora, vamos, cobarde, antes de que cambie de opinión.
Let's go. It's on us now...
A vos te parece, estos hijos de puta.
Now let's go to the party.
Ahora vamos a la fiesta.
Now let's go see if I can make you smile.
A ver si puedo hacerte sonreir.
Let's go. Right now.
Vamos. ahora mismo.
Girls, let's go home now.
Chicas, vámonos a casa ya.
Let's go. - Oh, now he wants to go.
- Ahora quiere irse.
Now let's go get some tacos and free smoothies.
Ahora vamos a buscar unos tacos y batidos gratis.
Now let's go.
Ahora vámonos.
Now wash that paint off and let's go.
Ahora lava esa pintura y vayámonos.
Let's just be spontaneous and go right now.
Seamos espontáneos y vayamos justo ahora.
- Now let`s go to bed.
Ahora vamos a ir a la cama. Vamos.
Now, come on, let's go.
Ahora, venga, vamos.
Okay, I'm holding'em back. Whatever's going through your head right now, you just let it go.
- Lo que sea que esté pasando por tu cabeza ahora mismo, déjalo ir.
Eddie, let's let Lily go right now.
Eddie, dejemos a Lily irse ahora.
Now, my suggestion is we just let this go away now and not compound your client's embarrassment in a more public arena.
Ahora, le sugiero que deje esto que pase y que no agrave el bochorno de su cliente a más exposición pública.
Now, let's go again.
Ahora, vamos de nuevo.
Now, let's go again.
Ahora, volvamos de nuevo.
Now let's go find a bigger compartment.
Ahora vayamos a buscar un compartimento más grande.
- Let's go outside now, we could have a quick frolic, save the dance for later.
- Vayamos fuera ahora, podríamos darnos un revolcón rápido y dejar el baile para luego.
Now, let's go back to my place for some athletic,'70s-style lovemaking.
Ahora, volvamos a mi casa para un atletico hacer el amor al estilo de los 70.
♪ I see you slip-slide come on, now do it, hottie ♪ ♪ I'm not quite sure what's going on down ♪ ♪ but I'm feeling hunky-dory, let's go right now ♪
* no estoy muy seguro de lo que está pasando * * pero me siento como "miel sobre hojuelas", vámonos ahora mismo * * * ahora que encontramos el amor *
Let's go to the church now and get these two married.
Vamos a la iglesia ahora y casemos a estos dos.
Now let's go!
Ahora ¡ vamos!
Now, come on, let's go get Rosemary. Think you got problems?
Ahora, vamos, vayamos por Rosemary.
- Can we continue now? - Let's go.
- ¿ Podemos continuar ahora?
Now. Let's go.
Vámonos.
Now Dani says it's her ability, but... I'm telling you, I never felt this way, but, please, let it go.
Dani dice que es su habilidad, pero... te digo, que nunca me he sentido así antes, pero, por favor, dejémoslo.
Remember Nick, your brother's best friend, your rock, who is right now packing up and bailing on a surgery that he needs to live because you can't get your stubborn head out of your ass and let go of the fact that he didn't come to you sooner?
¿ Recuerdas a Nick, el mejor amigo de tu hermano, tu roca, el que está haciendo la maleta ahora mismo y evitando una operación que necesita para vivir porque no puedes dejar de ser tan cabezota y dejar correr el hecho de que no viniera a ti antes?
Let's go get that coffee now.
Vamos a tomar un café.
Don't tell me what to do, killer. Now, let's go.
No me digas que hacer, asesina vamonos.
Now let's go.
Ahora, vámonos.
- Let's go down - Now?
- Bajemos. - ¿ Ahora?
Now let's go.
Ahora vamos.
Come on now, let's go, the priest is waiting for us.
- Ahora vamos, el padre nos está esperando.
Let's just go now.
Vamos justo ahora.
Now let's go out there and show everybody else.
Ahora salgan ahí y demuéstrenlo a alguien más.
Now let's go get this son of a bitch.
Ahora vamos a atrapar a este hijo de puta.
Let's go, now. Come on, break it up!
Vamos, ahora. ¡ Separaos, separaos!
For now let's leave these and go after the other three pairs.
Dejémoslo por ahora. De las otras tres parejas nos encargaremos más tarde.
Now let's go.
- ¿ Seguro? - Seguro.
- I agree. Let's give... we've got to go in now and do That.
- Estoy de acuerdo, demos una...
Let's go home now.
Vámonos a casa ahora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]