English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Now look at it

Now look at it traducir español

798 traducción paralela
Now look at it.
Ahora mírala.
Then he wants to fight Killer Kane in my suit. Now look at it!
Luego, fue a pelear contra Asesino Kane con mi traje.
Now look at it.
Ahora mírelo.
I ever had that was all my own. Now look at it.
¡ En que situación se encuentra!
Now look at it. Don't show it to me.
Ahora, mírela y no me la enseñe.
We scrape every nickel to sink this well and now look at it!
¡ Con lo que nos costó reunir unos centavos para perforar este pozo! ¡ Míralo ahora!
Now look at it.
Y ahora, miren.
Now look at it.
Mira bien.
Now at the start, top of the next exercise, if you wanna grab and look at your heart rate monitor, it's okay.
Ahora bien, en un principio, parte superior del ejercicio siguiente, si usted quiere agarrar Y mira tu ritmo cardíaco supervisar, está bien.
You know, Los Angeles could look pretty and inviting, but, at the same time, it's clearly now a hostile environment.
Ya sabes, Los Ángeles podría parecer bonito y acogedor, pero al mismo tiempo, es ahora claramente un ambiente hostil.
I thought perhaps you'd like to take a look at it. It's slightly used – I got three cars of my own now.
Yo tengo tres coches, y todos están usándose.
Look at it now.
Mírelo ahora.
You won't have to look at it. You're going home right now.
No tendrá que mirarlo, se irá a casa ahora mismo.
We'll look at it another way now.
Se lo explicaré. Veámoslo de otro modo.
It was necessary for him to heal, but look at him now.
¡ Necesitaba oír eso para curarse! ¡ Ya lo ha oído!
Well, now that you've had a good look at my face, how do you like it?
Ahora que ya ha mirado bien mi cara, ¿ qué le parece?
Now look at it. Don't let me see it.
¿ La quieres arriba, en el centro o abajo del todo?
Now, we'll just take a look at it and everything will be okay.
Vamos a echar un vistazo, no te preocupes.
Now, our president says we've had enough trouble in Europe as it is, and he wonders if you would be kind enough to look at a selection of straw hats?
El presidente dice que ya hemos tenido suficientes problemas, y pregunta si no le interesaría ver nuestra selección de sombreros de paja.
Look at it now.
Fíjense ahora.
You thought it was bad before, you ought to take a look at it now.
Si pensaba que era malo antes, debería echar un vistazo ahora.
You know, it's a funny thing. That Lawson used to be about as graceful as a Texas steer. Now, look at him.
Es cómico.Este Lawson era tan gracioso como un joven buey texano.
Look at it now.
Mira aquello.
Now, you'll look at it.
Ahora vas a verla.
Now I know why Tarzan said it was not good for man to look straight at sun.
Ahora sé por qué Tarzán dijo que no era bueno mirar al sol.
As I look at that theater now, it's all mine forever.
Como veo ese teatro ahora, es todo mío para siempre.
Now, look here, young lady, I know it's not your fault, but unless the proper authorities permit me to see my client at once,
Escuche, jovencita, sé que no tiene la culpa, pero a menos que me permitan ver a mi cliente, procederé con acciones legales.
Hath it slept since? And wakes it now, to look so green and pale at what it did so freely?
¿ Se ha dormido después y se despierta ahora a ver impávida lo que antes miró con arrogancia?
If you don't want to miss it in the time of need you must now look for help at the League. Or what will you do, all alone, when the owner will throw you out?
Si no queréis que os falte cuando la necesitéis, tenéis que buscar ahora la ayuda de la liga, o si no, ¿ qué haréis cuando el patrón os eche?
I can look at you now and know it's completely gone.
Te miro ahora y me doy cuenta de que todo acabó.
Good dog, now... hold... hold! Well, come on... don't just sit there and look at it...
Vamos, vamos, no te quedes ahí, vamos.
And now, since it's a beauty contest that you've come to see... I think it's time that you get to look at the one and only winner possible.
Y ahora, como ustedes vinieron a ver un concurso de belleza... creo que es momento de que vean a la única y sola ganadora posible.
- So nothing's wrong with it. Look at him now.
- Nada, pero mírale ahora.
Began about a year ago. You might not believe it to look at me now,
Comenzó hace un año, puede que no me crea viéndome así, pero en aquellos días yo dirigía un campo petrolífero.
I suppose that's the best way to look at it now. Try not to think of what will happen when that man doesn't get back to the others.
¿ Y qué pasará cuando ese tipo no regrese con los otros?
You'd never think it to look at me now.
Pues ahora ni se me nota.
How about it George... can we take a look at the remains, now?
¿ Se puede ver el cadáver?
Well, look at it, man. Look at it! Now, this is your own work.
Mírela, hombre, mírela.
But it can't be as bad as all that. Now, don't rub it all out. Let me look at it fiirst.
No, déjeme ver.
Well, I tell you what. I'm giving this party down at the works, and on our way - well, you're a member of the family now - I don't suppose it'll do any harm for you to have a look at our little secret.
Bueno, te diré algo, he organizado la fiesta en el trabajo, así que de camino, bueno ahora eres un miembro de la familia y no te hará ningún daño echarle un ojo a nuestro secreto.
It's been almost a year now. Let me look at ya.
Ha pasado casi un año.
Now, look here, mister, it wasn't my fault those people laughed at me.
Mire señor, no fue mi culpa que esa gente se riera de mi.
Now look here. That's not it, at all.
No es eso, caballero.
Look at that, it works now.
¡ Vaya! Parece que ahora sí funciona.
You'd have done it naked. And look at you now.
Hasta desnuda la hubieras hecho.
Now, you're trying to tell me that it's many years that you don't look at women?
¿ Ahora quieres hacerme creer que hace muchos años que no miras a una mujer?
You'd never know it to look at her now.
Pero nadie lo diría, viéndola ahora.
If you want a last look at home, you better take it now.
Si quiere dar un último vistazo a la aldea mejor que lo haga ahora.
Look at the size of it now!
¡ Qué tamaño ha alcanzado!
But look at me now. It's curtains for me.
Ahora mírame, estoy acabado.
Now it's your turn. Look at the audience! - I'm afraid.
Alguien le dijo a mi amor si la quieres encontrar ten un poco de valor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]