English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Noxious

Noxious traducir español

134 traducción paralela
Yes, I shall write a monograph some day on the noxious habit of accumulating useless trivia.
Sí, algún día escribiré un ensayo sobre el horrible hábito de acumular objetos inútiles.
The fumes of sulphuric ether are extremely noxious.
Los vapores del éter sulfúrico son extremadamente nocivos.
Like the poison spreading its noxious fumes the plot laid bare its hideous mechanisms
como el veneno desprendió sus nocivos vapores,... y el plan puso al descubierto sus tortuosos mecanismos.
At the same time, Major Rutland-Smith will provide a noxious and blinding smoke screen.
Al mismo tiempo, el Mayor Rutland-Smith nos proporcionará una densa cortina de humo.
Mr. Farwell, expert on noxious gases, former professor with a doctorate in both chemistry and physics ;
El Sr. Farwell, experto en gases nocivos, ex profesor con un doctorado en ambas Química y Física.
'Jacob Rushton did indeed suffer a heart attack but it was induced by a noxious substance in his snuff.'"
"Jacob Rushton sufrió sin duda un ataque al corazón pero fue inducido por una sustancia dañina en su tabaco".
Someone slipped a noxious dose into old George's whiskey.
Alguien metió una dosis nociva en el whisky del viejo George.
And have you breathe that noxious stuff and get sick again?
No, gracias. ¿ Archie, quieres matar unas cuantas marmotas después de cenar?
Yet you are pumping him full of your noxious potions as if he were a human.
Pero aun así, le está inyectando sus pociones tóxicas...
[Stewart] We said that the Martians were releasing a noxious gas... across the Jersey meadows that was drifting towards New York.
Dijimos que los marcianos estaban lanzando un gas nocivo sobre las praderas de Jersey y que estaba avanzando hacia Nueva York.
You don't think mixing this singularly noxious compound is fun, do you?
No crees que esta mezcla singular de compuestos nocivos es divertido, ¿ verdad?
It's the centre of one of the most noxious rookeries in the East End.
Es una de las colonias de cuervos más nocivas, incluso para el East End.
My CX22 cleans up all noxious fumes dust, mist, noxious particles exhaust fumes... all the pollution that we inhale in the cities.
Mi CX22 elimina al instante todo el humo malsano, polvo, niebla, partículas dañinas, toda esa polución que respiramos en la ciudad.
As we descend, there are increasing amounts of the noxious gas sulfur dioxide.
Al bajar, hay gran cantidad del nocivo dióxido sulfúrico.
Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid.
Una infusión nociva de hierbas orientales,... que contiene un gran porcentaje de ácido tóxico.
We want to assess any environmental impact from your operation, - - Iike the presence of noxious, hazardous chemicals.
quiero ver el posible impacto ambiental por las actividades que se realizan aqui y por la posible existencia de desperdicios toxicos en su sotano.
What you saw maddened by the noxious juices of your notorious practices.
Lo que usted vió enloquecida por los precarios juicios de sus prácticas tan conocidas.
# Diesel clouds and noxious muck
♪ Diesel clouds and noxious muck ♪ Nuves de diesel y Suciedad
I see. And in this alternative existence, did you still'ave the same noxious body odour?
Entiendo... y en esa existencia alternativa ¿ tenías también ese olor corporal nocivo?
We go to work each day and right under our noses we see our car and the car in front of us spewing noxious, poisonous gases that are all accumulative poisons.
Vamos a trabajar y delante de nuestras narices... vemos nuestro coche y el del vecino lanzando gases venenosos y nocivos... que son venenos acumulativos.
Something noxious maybe.
Algo nocivo, tal vez.
It appears he inhaled noxious gases vented in the damaged shuttle. 40 milligrams pulmozine.
Inhaló gases tóxicos en el transbordador.
Scheming people always have to invent some dangerous, noxious party.
La gente siempre tiene que inventar algún grupo peligroso, nocivo.
I suspected that he and that noxious gnome Were medieval!
Gibon porque sospechaba que ese palurdo y ese enano apestoso que dice ser mi hermano, venían de la edad media.
And they go on their noxious gas honeymoon.
And they go on their noxious gas honeymoon.
Except his breath made me kind a noxious.
Excepto que su aliento me daba nauseas.
It's when you reach down to pull it up that the noxious warnings sound.
Es cuando tu vas hacia abajo, para elevarla, que las advertencias nocivas resuenan.
It's when you reach down to pull it up that the noxious warnings sound.
Es cuando tu vas hacia abajo, para elevarla que las advertencias nocivas resuenan.
And if the atmosphere was noxious, guess what the canary did?
Y si la atmósfera era nociva, lo que ocurría frecuentemente, adivina que hacía el canario.
My God. he puts the "noxious" in obnoxious.
Cielos, mo hay quien lo aguante.
You'd be instantly consumed by the hot, noxious atmosphere.
El calor y la presión atmosférica nos consumirían al instante.
Those noxious gases from the swamp must magnify them.
Los gases nocivos del pantano deben de aumentarlas.
Let each one of us look... more candidly than ever... upon the desperate brother. And the care of each one shall be given to this needy brother, each of us will inhale... the noxious odor of this brother... and our gentle hearts will soothe his wounds... and our lips will tenderly kiss his tousled hair.
Los ojos de cada uno, más dulces que nunca, serán para este hermano exasperado, y la mano benigna de cada uno será para el hermano que la necesita, y el olfato de cada uno para aspirar su olor virulento,
People within a two-mile radius of the crash site were soon overcome by the noxious fumes.
La gente en un radio de 3 kilómetros del lugar del accidente sintió enseguida el efecto de los gases tóxicos.
- Rob Noxious.
- Rob Noxious.
A DESTRUCTIVELY NUMEROUS INFLUX OR MULTIPLICATION OF A NOXIOUS ANIMAL.
Un flujo importante y destructor, o una multiplicación de animales perjudiciales.
As if his noise and noxious presence at the condo meetings weren't bad enough.
Como si su ruidosa y nociva presencia en las reuniones de condominio no eran lo suficientemente malo.
gangster parasite weed, noxious animal, bastard
Canalla! Parasita! Cabrão...
I'm here at the long-dormant Springfield Volcano, which is now spewing noxious debris into the air.
Estoy en el que era el más inactivo volcán de Springfield y ahora está arrojando restos peligrosos por el aire.
I don't mind telling you, Wheeler, that the Union Pacific finds the very presence of a sinkhole like this a noxious affront.
Quiero contarle, Wheeler, que el Ferrocarril de la Unión opina que la presencia de un desaguadero como éste es una afrenta nociva.
The story was much the same on every river in New england... where tanneries and textile mills... sprang from the unoffending soil like noxious weeds.
La historia se repetía casi igual en cada río de Nueva Inglaterra donde las curtiembres y las fábricas surgían de la tierra inofensiva como malas hierbas.
As the noxious humor is released, The diseased area is purified.
Mientras el humor nocivo se libera, el área afectada se purifica.
Let us hope your noxious humor will soon be cured, My Lord, For all our sakes.
Esperemos que vuestro humor nocivo sea curado pronto, milord, por el bien de todos nosotros.
Just noxious, like Grandpa Ted.
Solo hediondo, como el abuelo Ted.
Apparently, some smoke effect went awry And he inhaled noxious chemicals.
Aparentemente, hubo un problema con los escapes de smog y ha inhalado gases toxicos
Chemical residue... from two noxious substances slowly seeping through that vent.
- Residuos químicos... de dos sustancias tóxicas que salían de ese respiradero.
Above the Earth's iron core, its rocky mantle was melting forming volcanoes that rose to the surface and burped up noxious gases and lava.
Sobre el núcleo de hierro de la Tierra su manto rocoso se derretía formando volcanes que se elevaron hasta la superficie y emitieron gases nocivos y lava.
The gases, the sulphur dioxide in particular, is the noxious, toxic gas and we wear gas masks to protect our lungs and our airways, because sulphur dioxide combines with the moisture in your nose and throat and forms sulphuric acid.
Los gases, el dióxido de azufre en particular, es un gas nocivo y tóxico llevamos máscaras de gas para proteger los pulmones y vías respiratorias pues el dióxido de azufre se combina con la humedad de tu nariz y garganta y forma ácido sulfúrico.
Species is destructive, invasive, noxious, harmful to the body of the whole. - "What species?"
¿ Qué especie?
and his evil opposite the Noxious Offender to enter each other's reality.
Esta brecha causó que el Vengador Tóxico y su malvado opuesto "Noxious Offender"
And so vivisection applies to medical experiments done with the administration of noxious substances electric or traumatic shocks unanesthetized operations burns drawn-out deprivations of food and drink physical and psychological tortures that lead to mental imbalance infections... and so on.
Así, la vivisección se aplica a experimentos médicos, suministrando substancias nocivas, choques eléctricos o traumáticos, operaciones sin anestesia,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]