Nudge traducir español
531 traducción paralela
I'll have to nudge you the yellow one, boys.
- Te subo otra ficha amarilla más.
I'll nudge ya when to open'em.
Yo te diré cuándo abrirlos.
I'll give you the nudge about next week.
Le llamaré por teléfono la semana que viene.
I stick my tongue out ; then, when I give you the nudge, you do it
Yo saco la lengua primero, cuando te de con el codo lo haces tu.
If there were, I wouldn't nudge it anyway.
No te empujaría aunque llevaras.
- Then why the nudge?
- ¿ Entonces por qué me lo recuerdas?
But anyhow, we have it down in our books as a slight nudge.
En el informe hemos descrito que fue un codazo leve.
Nudge her forward a bit.
Un poco para adelante.
Are you sure you didn't jump him in his car, drive him down Highway One and then nudge him over into Half Moon Bay?
¿ Seguro que no le atacó con su coche, le llevó a las afueras y le arrojó a la bahía de Half Moon?
If I'm asleep when you fetch it, nudge me.
Si estoy dormido cuando regreses, dame un codazo.
I'll give him a nudge and shove him in the dirt.
Solo les daré un golpecito, y los mando al precipicio.
BETTER GIVE THAT SISTER OF YOURS A NUDGE.
Apresura a tu hermana.
But if you are the only one to nudge him, that won't be enough.
Pero si tú, empleando tu habilidad, le incitas a ella, será mejor.
That's the price you pay if you want it where you can nudge it in the night.
Ése es el precio a pagar para poder acurrucarte con ella de noche.
I do better with a nudge.
Me va mejor con un codazo.
I'll just give them a friendly nudge.
Sólo les daré un saludo amistoso.
Nudge it into forward.
Dé marcha adelante.
No damage potential. Just enough to nudge them.
Sin posibilidad de daño.
You can get drunk and murder a poor woman and I can't even nudge you.
Tú puedes emborracharte y asesinar a una pobre mujer,... y yo no puedo ni tocarte un pelo.
"Nudge, nudge." A what?
- "Codazo, codazo".
"Nudge, nudge."
Eric ha escrito un sketch.
"Nudge, nudge."
- Codazo, codazo. - Codazo, codazo.
Nudge, nudge, nudge, nudge.
Entiende?
Nudge, nudge, say no more?
- Codazo, codazo, no diga más.
Nudge, nudge? I'm sorry- -
- Perdone, no le sigo.
Nudge, nudge?
Codazo, codazo.
Know what I mean, nudge, nudge?
Entiende? Codazo, codazo.
Yes, nudge, nudge, snap, snap, grin, grin, wink, wink.
Sí. Codazo, codazo. Foto, foto.
Nudge, nudge.
Cámara oculta. Entiende?
- I'll give a gentle nudge in the ribs.
- Con un codazo en las costillas.
All he needs, Harry, is a little nudge.
Harry, todo lo que necesita, es un empujón.
I'll nudge him for you, don't you worry about that, pal.
Yo le daré un empujón, no te preocupes.
Hey. We're gonna nudge that slag.
Vamos a reventar a ese escoria.
know what I mean? Say no more. nudge, nudge.
No hace falta decir más.
You're wicked, eh? Nudge, nudge.
Ud es travieso, ¿ eh?
- Oh, you're such a nudge.
- Qué persistente eres.
Tell me not to, give me a nudge.
Decirme que no ronque, darme un sacudón.
Do I call you or nudge you?
¿ Te llamo o me despierto a tu lado?
Two glasses of wine and nudge me in the morning.
Dos copas de vino y dame un codazo por la mañana.
It would take only a nudge to make you like me.
Un pequeño empujón y serías como yo.
But with a little nudge every now and then to keep it on the right track, we may get lucky.
Pero con un empujoncito de vez en cuando... para mantenerlo derecho, quizá tengamos suerte.
Just give us the nudge.
Estamos operativos.
Nudge, nudge!
Desnuda, desnuda!
Snap, snap, grin, grin, wing, wing, nudge, nudge, say no more!
Bañador, bañador, mueca, mueca, ala, ala, desnuda, desnuda, no diga más!
Every day they'd nudge and they'd wheedle!
Cada día la llamaban La engatusaban
We're gonna have to nudge these tunnel sections together. Then we're gonna slap on a patch and we're gonna weld the whole thing.
Tenemos que juntar estas dos secciones del túnel... después pondremos un parche y lo soldaremos todo junto.
Give Darwin a little nudge there.
Apreta el Darwin.
Just give me a little nudge when we hit Fairfield.
Eso es correcto.
"Nudge, nudge," Eric's written.
Codazo, codazo.
Nudge, nudge.
Codazo, codazo.
Nudge.
No diga más.