English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ N ] / Nuggets

Nuggets traducir español

490 traducción paralela
We're all humpbacked carrying nuggets around.
Estamos todos jorobados recogiendo pepitas.
I've taken nuggets out of her.
Es una mina de oro.
What do you know about gold nuggets?
- ¿ Qué sabes de las pepitas de oro?
And some of them nuggets are as big as the hub on a cart wheel.
Y algunas pepitas son tan grandes como cubos de ruedas.
- Gold nuggets.
- Pepitas de oro.
Nuggets?
¿ Pepitas?
More nuggets up mountain.
Más pepitas en la montaña.
Big nuggets.
Pepitas grandes.
But I doubt our local bank will be able to convert these gold nuggets into currency.
Pero dudo que el banco local pueda cambiar estas pepitas de oro en moneda.
There's nuggets laying there like rocks on a creek bottom just waiting to be shoveled up.
Hay pepitas como piedras en un arroyo que esperan a que las paleen.
Why, there's nuggets there you can pick up in your bare feet with your toes!
Hay pepitas que puedes recoger con los dedos de los pies.
But I know a place in the Sierras... where there's nuggets like fleas on a dog's back... just itchin'to be scratched.
Pero conozco un lugar en las sierras... con pepitas cual pulgas en un perro que les urge que las rasquen.
We'll get nuggets by the buckets.
Conseguiremos pepitas a montones.
Gold mine with nuggets.
Mina de oro con pepitas.
The great emperor Moctezuma sends nuggets of gold to us prospectors —
El gran emperador Moctezuma envía pepitas de oro a los buscadores...
Yes. The closer we come to the mines, gentlemen, the bigger the nuggets.
Cuanto más nos acercamos, mejores son los presentes.
It ain't any riskier than waiting around here for a break... and this is the country where the nuggets of gold are crying for you... to take them out of the ground, make them shining'coins... on the fingers and necks of swell dames.
No es más arriesgado que esperar sentado una oportunidad, y éste es un país donde las pepitas de oro piden a gritos... que las desentierren y las conviertan en brillantes monedas... en los dedos y cuellos de mujeres hermosas.
Don't expect to find nuggets of molten gold.
No esperéis encontrar pepitas de oro fundido.
While armed men stood guard... Pedro's miners led their animals to the dangerous ledge... where the rough ore was separated from that which had been crushed... and the pure gold nuggets were hurriedly poured into sacks... for storage in the hidden mine.
Mientras hombres armados hacían guardia, los mineros de Pedro conducían a sus animales hacia el saliente, donde separaban el mineral bruto del que había sido aplastado... y las pepitas de oro puro se vertían a toda prisa en sacas... para almacenarlas en la mina escondida.
Brung back nuggets as big as your fist.
Son pepitas tan grandes como tu puño.
I knew you had your nuggets hid somewhere under me.
Sabía que tenías las pepitas de oro escondidas debajo de mí.
I wouldn't be putting up with you if I had nuggets to take back.
No estaría soportándote si llevara pepitas.
You will not be picking up those golden nuggets you dreamed of in England... as gladsome Indian maids sing lullabies of love in your ears.
No conseguireis las pepitas de oro que soñasteis en Inglaterra, mientras bellas jóvenes indias os cantan baladas.
They rip off the topsoil of 10 winding hills... then sprint in here all fog-heaVed with excitement, lugging nuggets... big, bright, and shiny.
Arrancan la capa fértil del suelo de 10 cerros... luego vienen corriendo, entusiasmados y sin aliento, arrastrando pepitas... grandes y brillantes.
I got these nuggets in a trade.
Fue un intercambio.
I'm not here for gold, just you two nuggets.
No he venido a por el oro, sino a por vosotros.
When I want such little nuggets of information, I'll ask you.
Cuando quiera información, la pediré.
See if they got any gold nuggets.
Mira a ver si tienen "pepitas" de oro.
And when I jokingly asked a worker if he wasn't tempted by the nuggets in his care... he answered quite sincerely,
Y cuando le pregunté graciosamente a un obrero si no se tentaba por los trozos a su cuidado... él contestó atentamente,
Take a look at the nuggets of my 11 Fabian years.
Mire las cosas valiosas de mis 11 años en Fabián.
- How about 1,000 - dust or nuggets?
¿ Qué le parecen 1000? En polvo o pepitas.
But them nuggets you found must come from some place!
No aguanto esto ni un minuto más. Pues las pepitas que ha encontrado tendrían que salir de alguna parte.
♪ Big nuggets they're fiindin'
Están encontrando oro brilloso
There's a theory that the minerals on the moon are not in a molten magma... but dotted about... in nuggets.
Existe una teoría de que, en la Luna, los minerales no son un magma... sino esparcidas... en pepitas.
Two tubs of gold nuggets, six pails of sterling ingots, all the copper l've got for a piece of cakejob.
Dos recipientes de oro colmados, cuatros cubos de plata saturados, e aguamiel en gran proporción por una simple misión.
In easy to handle denominational nuggets. Unmarked.
En prácticas pepitas sin marcar, cada una con su valor.
On the canyon floor, there were nuggets all over the ground.
El piso estaba repleto de pepitas por todos lados.
The first day, we filled a great big coffeepot... with just nuggets.
El primer día, llenamos un recipiente grande sólo con pepitas.
"What are we looking for?" We're looking for nuggets, veins, the mother lode.
Buscamos pepitas, filones, la veta madre.
- Thank you. These nuggets are very interesting.
Son unas pepitas muy interesantes.
Mrs. Dooley, listen. About these nuggets...
Volviendo a las pepitas...
According to the phone calls... that have been pouring into this US Treasury Department office, this map represents certain refineries that have been receiving these... odd gold nuggets.
Según las llamadas telefónicas que la oficina del Departamento del Tesoro ha estado recibiendo, se han marcado en este mapa las refinerías que han recibido algunas de esas extrañas pepitas de oro.
Why would they be spreading those nuggets around all those various refineries?
Si no, ¿ para qué iban a querer repartir las pepitas por todas esas refinerías?
Aren't those nuggets all about the same size as an egg yolk?
¿ No son esas pepitas del tamaño de una yema de huevo?
He had been stealing nuggets. Swallowing a pinch here and there.
Había estado robando pepitas, y se las iba tragando.
I was with General Custer when we hit the nuggets at French Creek and that lollygagger of a buff challenged the whole goddamn Seventh Cavalry to a showdown!
Estuve con Custer cuando lo vimos en French Creek. Y ese inmenso búfalo atacó a toda la Séptima Caballería.
Ever since they started with the chicken nuggets, everything went downhill.
Desde que empezaron con los "chickenitos", todo se arruino.
My Jack had all the nuggets we needed... right between his legs.
Mi Jack tenía todas las pepitas que necesitábamos... justo entre sus piernas.
There's color and nuggets.
Hay venas y hay pepitas.
Suppose you struck a thousand bucks in nuggets.
Supón que encontraras mil dólares en pepitas.
Lookin'for nuggets?
¿ Buscas pepitas de oro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]