Objectively traducir español
307 traducción paralela
THE COURT MUST RULE OBJECTIVELY.
La corte debe dictaminar objetivamente.
Well, after approaching the subject from every standpoint very objectively I think it would be to our mutual advantage if we became engaged.
Después de analizar el tema desde todos los puntos de vista muy objetivamente creo que nos convendría a los dos que nos comprometiéramos.
I work objectively.
Obro con objetividad... eso es todo.
I just want you to look at this marriage of ours, coldly and objectively, to make a balance sheet of it, the good and the bad, the assets and the liabilities, before you throw it away,
Sólo quiero que contemples nuestro matrimonio objetivamente, que sopeses los aspectos buenos y los malos, El activo y el pasivo, antes de tirarlo todo, antes de tirar nuestras vidas a la basura.
Well, we can talk about that quite objectively.
Y podemos hablar muy objetivamente.
- I'm in no condition but, objectively speaking, I would say yes... very.
No estoy en condiciones, pero objetivamente hablando, diría que sí, mucho.
While recording these images of the Yakutsk capital as objectively as possible,
Mientras grababa estas imágenes de la capital de Yakutsk tan objetivamente como era posible,
No, objectively.
- ¿ Quiere verlo a la luz del día?
I just want you to look at this objectively.
Sólo quiero que veas todo esto objetivamente.
Objectively?
¿ Objetivamente?
- Will you listen to me objectively?
- Escúchame objetivamente.
It can only be decided objectively, in years to come, in the true perspective of history.
Sólo se podría juzgar objetivamente, en años venideros, con la suficiente perspectiva histórica.
I think I see your problem more objectively than you can.
Creo que veo tu problema con más objetividad que tú.
Thus in reality as it appears objectively. Exactly.
¿ La realidad tal como es objetivamente?
" A distinction between the subjectively personal and the objectively musical
" Es difícil establecer una distinción entre lo subjetivamente... personal y lo objetivamente musical
It's an assignment, like any other and if you can't treat it as such, coldly and objectively,
Es un trabajo como cualquier otro. Pero si no puede aceptarlo así, fría y objetivamente, entonces 008 lo puede reemplazar.
Now, let's look at this objectively.
Analicemos esto objetivamente.
If these considerations are taken into account... and the familiar phenomena are approached... with a clear head... bluntly... objectively... we shall be faced with facts that... overturn our old and accepted projections.
Si estas consideraciones se tienen en cuenta y los fenómenos conocidos son analizados con una mente despejada... francamente, objetivamente... nos las vemos con hechos que... desafían nuetras viejas y asumidas proyecciones.
I say a revolutionary state exists in Spain, objectively speaking. But there is no revolutionary policy or front.
Yo digo que existe en España una situación revolucionaria, objetivamente,... pero no hay una política o frente revolucionario.
Objectively speaking, you're following in the wake of the Spanish bourgeoisie.
Objetivamente hablando, estás a remolque de la burguesía española.
- Objectively?
- ¿ Objetivamente?
Because, objectively speaking, we're in the service of the bourgeoisie?
¿ Porque, objetivamente, estábamos al servicio de la burguesía?
Thus in reality as it appears objectively.
Una realidad que se presenta objetivamente.
Facts are things and phenomena as they exist objectively.
Los hechos son lo que existe objetivamente.
She does look at herself quite objectively.
Ella se ve a sí misma bastante objetivamente.
The prestige of Russia is fallen so low I blush every time I think of it. Blushing is a rare talent in politics, but I suggest exercising other talents, and look at the situation objectively.
El prestigio de Rusia ha caído tan bajo que me sonrojo cada vez que lo pienso. y mirar la situación objetivamente.
Objectively!
¡ Objetivamente!
Not only the victims themselves but what I did, and thus what I am... this, too, I see more realistically, more objectively
No sólo las víctimas sino lo que hice, lo que soy veo todo de manera más realista, más objetiva.
Altogether, I think one can say, objectively... that there isn't a town left standing, apart from Haiphong and Hanoi.
En conjunto, pienso que se puede decir, objetivamente que no hay ninguna ciudad que haya sido parada aparte de Hainoi y Haiphong.
- Objectively. - Objectively.
CUBA objetivamente.
It's too soon, objectively.
Es muy temprano, objetivamente.
Let us consider each fact objectively.
Déjenos considerar cada hecho objetivamente.
" and as I was in touch with him, I am objectively guilty of spying contacts.
" Como yo estaba en contacto con él, soy objetivamente culpable de contactos de espionaje.
"Given that the veterans of the Brigades recognise being Trotskyists and traitors, being responsible for them puts me at the same level, objectively". Sign.
"Como los veteranos de las brigadas reconocen ser trotskistas y traidores, el ser responsable de ellos me pone al mismo nivel que ellos, objetivamente".
If we have to inform objectively, waiting the police to find the guilty or if we have to hop into it actively contributing.
si informar objetivamente, y que la policía se haga cargo o bien saltando dentro, contribuyendo activamente.
But we have to explain and report this reality objectively.
Pero esta realidad hay que explicarla, contarla objetivamente. En vez Ud. la distorsiona.
We don't report reality objectively.
No informamos de la realidad objetiva.
But the United States, Brazil, the Church, national and international public opinion they're objectively forcing President and the Government to accept the exchange and to release all the political prisoners.
Pero los Estados Unidos, Brasil, la Iglesia, la opinión pública nacional e internacional obligan objetivamente al Presidente y al Gobierno a aceptar el intercambio y a liberar a todos los presos políticos.
Viewed objectively, I'm dead weight.
Desde un punto de vista objetivo, ya soy un cadáver.
You, Ferlingieri, are from my party,.. .. but, speaking objectively, am I wrong?
Ferlingieri, no es por ser compañero de partido, pero hablando objetivamente, ¿ me equivoco?
I'm tying to listen objectively, and my conclusion is that this investment transforms your town, which was perfect.
Intento escuchar su argumentación de un modo totalmente imparcial. Podría sacar la conclusión de que... de que la construcción de la fábrica sólo les acarrea problemas.
Leclercq, objectively...
¡ Leclercq! ¿ Objetivamente?
Objectively Raphael, what constitutes a stupid thing exactly?
¿ De verdad crees que una gilipollez de más o de menos cambia algo?
But, objectively, a lost cause.
Pero, objetivamente, era una causa perdida.
Was he worth more than them? Objectively?
Objetivamente, ¿ valía más que ellos?
Objectively is a crap concept I don't give a shit about.
La objetividad me importa una mierda.
Just remember, your mission is to report objectively about life on Earth.
Sólo recuerda, tu misión es informar, en forma objetiva sobre la vida en la Tierra.
Wondering if what we're saying is objectively true, or wise without being able to specify how it can be tested
Nos preguntamos si lo que tratamos de expresar... es... objetiva y verdaderamente... válido para el espectador... Y resulta, a la vez, casi imposible.
Well let's look at this thing objectively.
Miremos el tema objetivamente.
Let's look at this objectively.
No tenga una mirada objetiva.
Morale is... a partisan of Israel is objectively a reac-zionist
UN PARTIDARIO DE ISRAEL ES