Odelle traducir español
138 traducción paralela
You were really absorbed in the role. Not only absorbed in it, very stunning too.
La persona a la que encontré hechando cosas, era a la mejor amiga de mi mamá, la hermana Odelle.
Let me tell you, I won't wait for Big Brother.
La hermana Odelle tenía 84 años. Era vieja y senil, pero cómo hechaba cosas, pero yo no sabía.
I'm not gonna work with this man, I don't want to see him, I don't want to talk about it!
Y la hermana Odelle estaba detrás del mesón con mi mamá.
I want you to be the leading actor in my next movie. What do you think?
Y llego al frente con mi moneda para comprar un quequito y la hermana Odelle se inclina y le dice a mi mamá :
You don't want to work? You think you're a virgin.
Y la hermana Odelle se paraba a testificar.
Yeah, no offense, Odelle, but you might not have been the best parent.
No te ofendas, Odelle, pero quizás no seas la mejor madre del mundo.
Odelle.
Odelle.
Odelle!
¡ Odelle!
A lightning rod has been sergeant Odelle Ballard, the only female on the special operations team.
Un imán fue la sargento Odelle Ballard... la única mujer en el equipo de fuerzas especiales.
Sergeant Odelle Ballard sent an email to an officer at Africom 14 hours after she was reported dead by the U.S. military.
La sargento Odelle Ballard envió un correo a un oficial del Africom... 14 horas luego de que la diera por muerta el ejército de EE.UU.
Odelle, I'm sorry.
Odelle, lo siento mucho.
So the email allegedly sent by Odelle Ballard doesn't exist.
Pues que el email alegadamente enviado por Odelle Ballard no existe.
My name is Odelle Ballard,
Mi nombre es Odelle Ballard,
That email from Odelle Ballard?
¿ Ese correo electrónico de Odelle Ballard?
The colonel that Odelle Ballard sent the email to.
El coronel al que Odelle Ballard envió el correo.
No one's coming for you, Odelle.
Nadie viene por ti, Odelle.
Did you speak to that colonel about Odelle Ballard yet?
¿ Hablatéis con que el coronel sobre Odelle Ballard?
Odelle Ballard is alive, and the military is lying about it.
Odelle Ballard está viva, y los militares están mintiendo.
Well, it regards Sergeant Odelle Ballard.
Bien, tiene que ver con la sargento Odelle Ballard.
Odelle Ballard, Sergeant First Class of the United States Army, 913-84-0090.
Odlle Ballard, sargento de primera clase del ejército de los Estados Unidos, 913-84-0090.
Odelle is my mom.
Odelle es mi madre.
The last three soldiers, including Odelle.
Los últimos tres soldados, incluyendo Odelle.
_
Necesito encontrar a Odelle pronto.
English, Odelle Ballard.
Inglés, Odelle Ballard.
Hey, you've reached Sergeant Odelle Ballard.
Hola, has contactado con la sargento Odelle Ballard.
It's Odelle.
Soy Odelle.
( Odelle ) We're not safe.
No estamos a salvo.
( Odelle ) Colonel?
¿ Coronel?
Odelle... you've been brave.
Odelle... has sido muy valiente.
Mali, Harrison, where those soldiers, including Odelle Ballard, were killed, allegedly by insurgents.
Malí, Harrison, donde todos esos soldados, incluyendo a Odelle Ballard, fueron asesinados, presuntamente por los insurgentes.
He talks to Colonel Glen about Odelle Ballard, and then he talks to this guy, who just so happens to do military business in Mali?
Él habla con el Coronel Glen sobre Odelle Ballard, ¿ y luego se lo cuenta a este tipo, quien qué casualidad hace negocios militares en Malí?
( Harrison ) What's it got to do with Odelle Ballard and Colonel Glen?
¿ Qué tiene que ver con Odelle Ballard y el Coronel Glen?
Hey, I keep getting these texts from Odelle Ballard's daughter asking about her mom, think if she's still alive.
Oye, sigo recibiendo mensajes de texto de la hija de Odelle Ballard preguntándome por su mamá, si pienso que ella está todavía viva.
( female reporter ) One last American hero laid to rest today in Arlington, the final chapter to this tragedy dashing the hopes of many Americans that Sergeant Odelle Ballard might still be alive.
Uno último norteamericano descansa hoy en Arlington, el capítulo final de esta tragedia destroza las esperanzas de muchos americanos de que la Sargento Odelle Ballard pudiera aún estar viva.
Odelle, I know things seem very peculiar here, but this is a very sensitive situation.
Odelle, Sé que las cosas parecen muy raras, pero esto es una situación muy delicada.
Odelle?
¿ Odelle?
Odelle, I need you to trust me.
Odelle, necesito que confíes en mi.
( Odelle ) Yes, sir.
Sí, señor.
You bring death, Odelle Ballard.
Traes la muerte, Odelle Ballard.
Calling Odelle.
Llamando a Odelle.
Oh, yeah, why would I betray Odelle Ballard after all she has done for me?
Sí, ¿ por qué traicionaría Odelle Ballard después de todo lo que ella hizo por mí?
When I told my father about Odelle Ballard's unit being killed in Mali, he started asking questions again.
Cuando le dije a mi padre sobre que la unidad de Odelle Ballard fueron asesinados en Malí, empezó a preguntar otra vez.
Hello, Odelle.
Hola, Odelle.
What did I tell you, Odelle?
¿ Qué te dije, Odelle?
Odelle is dead.
Odelle está muerta.
Odelle is dead.
¡ Odelle está muerta.
And you are the white man traveling with Odelle Ballard.
Y tu eres el hombre blanco que viajaba con Odelle Ballard.
Danny Gentry, Odelle Ballard.
Danny Gentry, Odelle Ballard.
Odelle Ballard kills an Osela, and look, another one is here to kill Odelle Ballard.
Odelle Ballard mata un Osela, y mira, otro está aquí para matar Odelle Ballard.
I'll surely have a lunch box everyday?
Para sentarme al lado de la hermana Odelle. Porque ella nunca me defraudaba.
Mama, I don't want to do any business tonight.
Y esta era mi parte favorita, porque la hermana Odelle no sólo quería testificar siempre tenía una canción.