Offering traducir español
7,742 traducción paralela
Peace offering.
Ofrenda de paz.
What's he offering?
¿ Qué te ofrece?
No one was offering me half a million dollars.
Nadie me ha ofrecido medio millón de dólares.
I'm offering you the chance to take it back.
Te estoy ofreciendo la oportunidad de retirarlo.
Anyway, I'm just offering, you know.
En fin, solo me ofrezco, ya sabéis.
- I was just offering.
- Solo me ofrecía.
I was just offering, okay?
Solo me he ofrecido, ¿ vale?
If you help me topple Quinn, I'm offering you a territory.
Si me ayudas a derrocar a Quinn, te ofreceré un territorio.
Yeah, I would, but time is short, and I'm guessing that each of you is offering to fall on your sword for the other, which is very loving and admirable, but I don't think it'll work.
Sí, lo haría, pero el tiempo es escaso y supongo... que cada uno está intentando suicidarse... por el otro, lo que es muy romántico y admirable, - pero no creo que vaya a funcionar.
So you're offering me $ 800,000 of the cash that you've been skimming?
¿ Así que me estás ofreciendo ochocientos mil dólares... del dinero que has estado robando?
Dude, he's practically offering you the money.
Tío, te está prácticamente ofreciendo el dinero.
I'm offering that it does.
Yo les ofrezco que sí la tiene.
Offering to trade the files I downloaded.
Ofreciendo negociar los archivos descargados.
The one who kept offering to buy the Moran?
¿ El que estuvo ofreciendo comprar el Moran?
I am offering to help with Isa's child.
Te estoy ofreciendo ayuda con la hija de Isa.
Are you offering to sell me Grønnegaarden?
¿ Estás ofreciendo venderme Grønnegaarden?
- I'm offering you the chance to buy the house.
- Te ofrezco la oportunidad de comprar la casa.
Temple offering.
Ofrenda en el templo.
You're offering the money at the wrong time, Mr Birling.
Está ofreciendo el dinero en el momento equivocado, señor Birling.
They're offering me the job of headmaster.
Me están ofreciendo un puesto de director.
Take this offering... And find her.
Toma esta oferta... y encuéntrala.
We're both offering the same medicine here, only I know how to get folks to take it.
Ambos ofrecemos la misma medicina, solo que yo sé cómo hacérsela tomar a la gente.
That's all I'm offering, Virginia.
Eso es todo lo que estoy ofreciendo, Virginia.
We're offering him every penny that he's asking for, and then all of a sudden, he decides to read the fine print, and he's no longer interested?
Le estamos ofreciendo cada centavo que está pidiendo, y, de repente, ¿ decide leer la letra pequeña y ya no le interesa?
I was just next door offering Paul our ballet tickets.
Estaba ahí al lado ofreciendo a Paul nuestras entradas del ballet.
The offering is not negotiable.
La oferta no es negociable.
I was only offering you a cup of tea.
Solo le estoy ofreciendo una taza de té.
I understand why you are drawn in by what he is offering.
Entiendo por qué te estás sintiendo atraída por lo que te está ofreciendo.
The D.A. is offering a plea bargain.
El fiscal ofrece un acuerdo de declaración.
The DA is offering a plea bargain.
El fiscal te ofrece un acuerdo.
The Aztecs would cut out their victims'still-beating hearts as an offering to the gods, and they were celebrated for it.
Los aztecas les arrancarían los corazones aún latiendo a sus víctimas como ofrenda a los dioses, y lo celebrarían.
Listen, I got Helen a little peace offering for the other day.
Le di a Helen una pequeña ofrenda de paz, por lo del otro día.
My offering.
Mi ofrecimiento.
- Are you offering to commit forgery?
Usted está ofreciendo a cometer falsificación?
A peace offering.
Una ofrenda de paz.
I don't recall you offering a better one!
No recuerdo que le ofrece una mejor!
I am offering counselling.
Estoy ofreciendo consuelo.
By offering myself in his place.
Ofreciéndome en su lugar.
By offering to fund the rebuilding of St George's.
Ofreciéndose a financiar la reconstrucción de St. George.
No, no, but, uh, if you're offering...
No, no, pero, si ofreces...
Maybe even offering an electric shaver.
Incluso hasta me ofrecían una afeitadora.
I'm offering.
- Me estoy ofreciendo.
This little tomato took three months to grow... and to just toss it or to waste it or to take it so lightly, we're not doing our best to appreciate what nature is truly offering, what the lessons of life that are all around us are trying to teach us.
Este tomatito tardó tres meses para crecer, y si lo desperdiciamos o lo tomamos a la ligera, no estamos intentando apreciar lo que la naturaleza nos ofrece de verdad, lo que las lecciones de la vida, que nos rodean, intentan enseñarnos.
I am offering you an opportunity to live beyond death, to strike out at the man who took everything from you.
Te estoy ofreciendo una oportunidad de vivir más allá de la muerte, de golpear al hombre que te lo quitó todo.
Just offering.
Solo te ofrezco.
I am offering you free, unfettered reign to hunt and kill terrorists abroad so that what happened in Minneapolis never happens again.
La ofrezco un reinado libre y sin trabas para caza y matar a terroristas en el extranjero para que lo que ocurrió en Minneapolis nunca vuelva a pasar.
Girl, I ain't offering to stab you.
Chica, no te estoy ofreciendo apuñalarte.
Even offering your own niece as a mistress.
Incluso ofrecer a tu propia sobrina como amante.
Well, as long as you're offering things, kindly do me the favor of making it known I am not seeking a mistress.
Bueno, ya que me estás ofreciendo cosas, por favor, hazme el favor de hacer saber que no estoy buscando una amante.
- Are you offering, Mr. Welkin?
¿ Se está ofreciendo señor Welkin?
- That's why I'm offering you a job. ( laughing ) : Kyle!
¡ Kyle!