English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ O ] / Olympic

Olympic traducir español

1,789 traducción paralela
He was gunned down at an ATM on Olympic and Hope.
Le dispararon en un cajero automático en Olympic y Hope.
This is detective Battle, I need an ambulance at the intersection of Olympic and Hope.
Soy la detective Battle... necesito una ambulancia en la intersección de Olympic y Hope.
Is this the symbol of the Olympic Games?
¿ Es el símbolo de las Olimpiadas?
Nadia Comaneci is an Olympic gymnast from Romania.
Nadia Comaneci es una gimnasta olímpica de Rumania.
Don't ruin this for me like you did with olympic diving.
No me fastidies esto como el buceo olímpico.
I could not be a prouder father today because my son Grant qualified for the Junior Olympic training program in wrestling. Ha-ha!
Hoy no puedo ser un padre más orgulloso... porque mi hijo, Grant, ha sido admitido en el programa de entrenamiento... juvenil Olímpico de lucha. ¡ Ja, ja!
Olympic gold! ( laughing )
¡ Oro Olímpico!
Over here, Our beloved olympic rings,
Por aquí están nuestros queridos anillos olímpicos.
Well, I give you charles cooper, shooting coach to olympic hopefuls.
Bueno, aquí tenéis a... Charles Cooper, Entrenador de tiro de las promesas olímpicas.
What are you trying to do? Become Olympic weight lifters or something, man, eating that kind of diet?
¿ Quieren levantar pesas en las Olimpíadas o qué, con esa clase de dieta?
eric and danielle are competing in a foot ace with olympic athletes.
Eric y Danielle compitieron en carrera a pie con atletas olímpicos. Los dejamos atrás.
So you think that some Olympic Champions or Chino Moreno are also meaningless persons?
¿ Así que piensas que algunos campeones olímpicos o Chino Moreno son también personas que no tienen sentido?
Did you get my memo about the Olympic applications being due two weeks from now?
¿ Recibiste mi memorándum diciendo que las solicitudes se deben entregar dentro de dos semanas?
I was just thinking about my friend Kenneth Parcell and how much he personifies the Olympic spirit.
Estaba pensando en mi amigo Kenneth Parcell y en lo mucho que él personifica el espíritu olímpico.
Don't do that when you sing the national autm at Olympic stadion?
No hagas eso cuando cantes en el auditorio nacional del Estadio Olímpico
She is singing at Olympic stadion?
Ella estara cantando en el Estadio Olímpico?
He wasn't wearing a helmet, and his brains got splattered on the highway with his leg twisted backwards, and he ended up Para-Olympic.
No llevaba el casco y se le quedaron todos los sesos por la carretera y la pierna al revés y se quedó paraol'impico.
Dan Gable, greatest Olympic wrestler ever. Yeah.
Dan Gable, El luchador olimpico mas grande de la historia.
I wonder if olympic athlets have ever thought of that.
Me pregunto si los atletas olímpicos se lo están pensando...
( Imitating Amitabh Bachchan ) You run so fast twice in life.. ( Imitating Amitabh Bachchan ).. in an olympic race or a police case!
( Imitando a Amitabh Bachchan ) Corres así de rápido tan sólo dos veces en la vida... ( Imitando a Amitabh Bachchan ).... ¡ en una olimpiada o en un caso policial!
... very special here today, the highest scoring defender in the history of American women's soccer, and a gold medal winner at the 2004 Olympic games.
... a alguien muy especial hoy, la defensora más grande en la historia estadounidense del fútbol femenino, y ganadora de la medalla de oro en las Olimpíadas de 2004.
She was an Olympic judge.
Ella formaba parte del jurado olímpico.
We're talking Olympic-size.
Estamos hablando de tamaño Olímpico.
Feuding's an Olympic sport round here.
La disputa es un deporte olímpico por aquí.
I made the Olympic team twice.
Competí dos veces en los juegos olímpicos.
By that reasoning we should also play Bridge, hold up a chuppah and enter the Olympic bobsled competition.
Según ese razonamiento, deberíamos también jugar Bridge, sostener un Chuppah y entrar en la competición de trineo en las Olimpíadas.
And like our Olympic athletes we set our sights on the stars and we're going for the gold.
Y como nuestros atletas olímpicos, nos pusimos las estrellas como objetivo y buscaremos el oro.
Truth is, steroids were the secret weapon that helped American fight the Russians on the Olympic battlefield.
La verdad es que los esteroides eran el arma secreta que ayudó a los estadounidenses a pelear contra los rusos en el campo de batalla olímpico.
When you were an Olympic coach did you see a lot of steroid use going on?
Cuando era entrenador olímpico, ¿ vio mucho uso de esteroides?
He was the coach of the Olympic weight-lifting team back then.
Era el entrenador del equipo de levantamiento olímpico de pesas.
Smitty told me the story about how anabolic steroids were first introduced to the U.S. Olympic team.
Smitty me contó la historia de cómo se introdujeron inicialmente los esteroides anabólicos al equipo olímpico estadounidense.
He probably would not have been on the Olympic team had he not taken steroids.
Probablemente no habría estado en el equipo olímpico si no hubiera tomado esteroides.
You can sleep in an altitude chamber like Floyd or you can just train at the U.S. Olympic training center at 6,000'in Colorado.
Puedes dormir en una cámara de altitud como Floyd o puedes entrenar en el Centro de Entrenamiento Olímpico de EE.UU. a 1.800 metros sobre el nivel del mar en Colorado.
Dr. Exum was the Director of Anti-Doping at the U.S. Olympic Committee for 10 years.
El Dr. Exum era el director de Antidoping del Comité Olímpico de EE.UU. durante 10 años.
By policy of the U.S.O.C., this finding is cause for disqualification from the Olympic team to the 1988 Summer Olympic Games in Seoul, Korea. "
Según la política del USOC, este descubrimiento es causa de descalificación del equipo Olímpico para las Olimpíadas de Verano de 1988 en Seúl, Corea ".
But, hey, why don't you call up my mother and say, "Hi, Sophie's mom, Sophie wore those Barbie shoes you bought her, went out to a bar, screwed half the U.S. Olympic gymnastic team, and now she's gonna kill herself."
pero escucha, por qué no llamas a mi mamá y le dices "Hola, madre de Sophie, Sophie usó esos zapatos de Barbie que le compró, salió a un bar, se acostó con a medio equipo olímpico y ahora va a suicidarse".
I'm an Olympic hopeful, for God's sakes.
Soy una promesa olímpica, por el amor de dios.
And not because you're an Olympic hopeful.
Y no porque seas una esperanza olímpica.
I'm kind of like... an Olympic hopeful.
Soy una especie de esperanza olímpica
Don't you have the Olympic trials coming up?
¿ No tienes los clasificatorios para las Olimpiadas dentro de poco?
I'll never make the Olympic team now, not with that attitude.
No podré entrar nunca en la selección olímpica. No con esta actitud.
But I knew they were happy. I would have been happy if something had happened to one of them, right before the Olympic tryouts.
Yo me habría alegrado si algo le hubiera pasado a una de ellas justo antes de las eliminatorias para las Olimpíadas.
She is an Olympic hopeful.
Tienes aspiraciones olímpicas.
- In other words... Mr. Parks was keeping a mistress, not an athlete... thereby in no way putting her Olympic eligibility at risk. - Is that clear?
- En otras palabras, el Sr. Parks mantenía una amante, no a una atleta, así de ninguna manera puso su elegibilidad olímpica en peligro.
You probably want to participate in the Olympic Games in the future?
Probablemente quieras participar en los Juegos Olímpicos en el futuro?
Ana, if it wasn't for your exam, you would have gotten another Olympic gold medal in archery for sure.
Abril de 2006 d.C. - Ana, de no haber sido por tu examen, habrías conseguido otra medalla de oro Olímpica en arco, seguro.
President, we have to eliminate the "Olympic Carrier".
Presidenta, debemos eliminar al Carguero Olympic.
i am aware that you were in charge of the mission that destroyed the "olympic carrier."
Tengo conocimiento de que estabas al mando de la misión de destruir el Olimpic Carrier.
Junior Olympic training session.
Estás fingiendo.
The Olympic Carrier.
La Olympic Carrier.
olympic...
Olímpico...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]