English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ O ] / Optimism

Optimism traducir español

782 traducción paralela
And you realise the whole book is a narrative, a kind of narrative of optimism that's died, the show is over, and Frank understands that beautifully.
Y entiendes que el libro completo es una narración, un tipo de narrativa de un optimismo que está muriendo, el show termina y Frank entendió esa belleza.
With cheerful optimism our little Columbus descended, then stopped, stepped, slipped and slid.
Nuestro nuevo Colón se adentró en la inmensidad desconocida, luego se paró, pasó, pisó y patinó.
Mary Brown, the Parson's daughter, saw the world through the eyes of optimism... perhaps because she was blind.
Mary Brown, la hija de Parson, veía el mundo con ojos optimistas, quizá porque era ciega.
He emigrated to Morocco full of joy and optimism.
Llegó a Marruecos rebosante de entusiasmo.
That's not optimism, just common horse sense.
Eso no es optimismo, solo sentido común.
Optimism's what you need.
Optimismo es lo que necesitas.
Optimism, that's what you need.
Optimismo, es lo que necesitas.
- What optimism!
- Gracias. ¡ Qué optimismo!
So today, for the first time in many anxious months, a new note of optimism and hope marks the tempo of the Washington scene.
Así que hoy, por primera vez en muchos meses de incertidumbre... se respira una nueva nota de optimismo y esperanza en Washington.
At least here there's sun, optimism, the joy of living!
Aquí al menos hay sol, optimismo,
She has a wonderful vitality, a natural optimism... and that's the best medicine anyone can have.
Tiene una vitalidad maravillosa y un optimismo natural que son la mejor medicina que puede tomar.
Your optimism won't solve the problem!
Su optimismo no resolverá el problema.
Only a person with undaunted optimism would embark on such a venture.
Sólo un optimista impertérrito podía embarcarse en tal aventura.
Your lack of optimism is attractive.
Tu falta de optimismo es atractivo.
What optimism!
¡ Qué optimismo!
I bestow my blessings on your courage and optimism.
Le doy mis bendiciones por su valor y optimismo.
If you espouse an older man Through girlish optimism
Si te casas con un viejo, chica, qué optimista.
For a moment, let's dispense with the rosy glasses of childish optimism and look at this calmly :
Por un momento, olvidémonos de mirar con rosadas lentes de optimismo infantil... y mirémoslo con calma :
Keep the optimism going, Pancha.
Que le siga el optimismo, Doña Pancha.
I appreciate your optimism, Doctor, but that's the way it reads.
Me gusta su optimismo, Doctor, pero esto es lo que dicen los datos.
It is full of optimism and joy of life.
Está llena de optimismo y alegría de vivir.
Let's hope your optimism is justifed.
Esperemos que su optimismo esté justificado.
Optimism's not allowed!
¡ El optimismo está prohibido!
I wonder where he finds so much optimism, so much faith.
Me pregunto de dónde obtiene tanto optimismo, tanta fe.
In this fatal optimism, you are Haganah.
Tienes el optimismo fatal de la Haganah.
Can't beat you young fellas for optimism.
Tu optimismo no tiene límites.
Your optimism... it's contagious.
Pero hay que darle una oportunidad.
A moment of optimism.
Un momento de optimismo.
This is probably the optimism that Mr Chalamont alluded to... By evoking my good feelings and forgotten dreams.
Es probablemente al que el Sr. Chalamont aludía... evocando mis buenos sentimientos y mis sueños olvidados.
With his usual optimism, Jim had arrived late.
Jim no había llegado tarde al café. Como siempre, por optimista...
Your optimism is most refreshing, mr.
Su optimismo es relajante sr.
His potential for tenacity and optimism continues, as always, to outfight, outpoint and outlive any and all changes made by his society, for which three cheers and a unanimous decision rendered from the twilight zone.
Su potencial de tenacidad y optimismo continúa, como siempre, para luchar, para sobrevivir a todos los cambios de la sociedad, por lo cual, tres aplausos y una decisión unánime es declarada en la Dimensión Desconocida.
Optimism, Carlos, optimism!
Optimismo, Carlos, optimismo.
Brazil needs optimism.
Brasil necesita optimismo.
There are two who do not share the high optimism of the other arrivals here- -
Una conferencia en una fortaleza de las montañas, a 15 millas del Báltico.
The optimism reigning today in Africa is not inspired by the forces of nature at last benefiting Africans
El optimismo reinante hoy en Africa... no nace del espectáculo de una naturaleza que beneficiara por fin a los africanos,
The optimism is the direct result of revolutionary action political and / or military by the African masses
El optimismo en Africa es el resultado directo de la acción revolucionaria... política o armada - a menudo ambas - de las masas africanas.
Don't blame me for excessive optimism, but I'm sure that boy of mine had surely a moment of weakness but now, as he doesn't see him coming, will act in his behalf, do his duty...
No te rindas. No me culpes por mi optimismo excesivo, pero... Estoy seguro de que mi muchacho ha tenido un momento de debilidad pero vendra y actuará en su nombre,... cumplira con su deber.
Because of your optimism,... even though life must be very hard for you.
Por su optimismo, a pesar de que la vida ha de ser muy dura para usted.
If you'd been accepted, if it hadn't been for your father, your films too would drip with optimism.
Si te hubiesen aceptado, si no hubiese sido por tu padre, tus películas también derrocharían optimismo.
I must say, you don't exactly exude a spirit of optimism.
Debo decir que no rebosas con optimismo.
And now I can look at the future with more optimism.
Y ahora puedo mirar al futuro con más optimismo.
Now I know about the power of optimism.
" Ahora entiendo lo del poder de optimismo.
Optimism is the opium of mankind.
" El optimismo es el opio de la humanidad.
What do you think of optimism?
¿ Qué piensas del optimismo?
So optimism is the opium of mankind.
Así que el optimismo es la opio de la humanidad.
Optimism?
El optimismo?
" Optimism is the opium of mankind.
" El optimismo es el opio de la humanidad.
- I wish I had your optimism!
- Me gustaría tener su optimismo!
I admire your optimism, Colonel.
Admiro su optimismo, Coronel.
I've got where I am with realism not with optimism.
Yo he alcanzado la posición que tengo con mi realismo, no con el optimismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]