Orang traducir español
84 traducción paralela
Baboons, orang-utans, jackals, cavemen!
¡ Babuinos, orangutanes, chacales, neandertales!
No wonder I'm getting excited with these damned jackals, cavemen, baboons, orang-utans!
¡ Cómo no me voy a alterar con esos malditos chacales, neandertales, babuinos, orangutanes!
You are a hideous orang-utang.
"¿ Usted un horrible orangután?"
OK, MR. J, ONE MORE ORANG E FOR WHEN I GET HOME.
Bien, otro refresco para cuando llegue a casa.
He could turn out to be a short, fat, right-handed orang-utan.
Podría resultar ser un bajo, gordo y diestro orangután.
~ Orang-utan and anaconda ~
Orangután y anaconda.
When he got here, the other male orang they had on hand had already done the job.
Cuando llegó, otro macho ya había cumplido la función.
He must be the bravest orang utan in Britain.
Será el orangután más presumido de Gran Bretaña.
When will that orang-utan you married get back?
¿ Cuándo volverá el orangután de tu marido?
He's as much like you as that duck is like an orang-outang
Ustedes dos son como la noche y el día.
There's Ally the alligator, Bambi and Oscar the orang-utan.
Ahí está Ally el caimán. Bambi y Oscar, los orangutanes.
So! Some carrot-faced, thistle-arsed Scottish orang-utan wants a eunuch, does he?
¡ O sea que un orangután escocés con pelo de zanahoria y un cardo en el culo quiere un eunuco, ¿ eh?
- Carrot-faced orang-utan!
- ¡ Orangután, pelo de zanahoria!
You said they smelled like an orang-utan's posing pouch.
Dijiste que olían a pies de orangután podridos.
Make a noise like an orang-utan.
Imita a un orangután.
Corporal Cartwright looks like an orang-utan.
El cabo Cartwright parece un orangután.
The man's an orang-utan.
Es un orangután.
Orang-utan.
Orang-utan.
What, do you have a pet orang-utan who's lonely?
¿ Qué, usted tiene una orangutan que se siente solo?
Why is he crouching there like an orang-utan and doesn't say anything.
¿ Por qué está así como un orangután sin hablar?
It's about a murderous orang-utan in Paris.
Es sobre un orangután que deambula por las casas de París matando gente.
You should visit the orang-utan house at London Zoo.
Deberías visitar la casa de los orangutanes del Zoo de Londres.
Now, the orang-utan is attached to this brain-wave monitor.
Entonces, el orangután está unido a este monitor de hondas cerebrales.
No. I got the Orang-utan Reintroduction Project.
No, tengo el proyecto de reintroducción del orangután.
- This group rescues orang-utans that have been kept as pets, and integrates them back in the wild.
- Es un grupo que rescata orangutanes que han sido mascotas y los devuelve a la vida salvaje.
I was set to go off and try and save the orang-utan, do what I can.
Estaba a punto de irme a tratar de salvar a los orangutanes, a hacer lo que pudiera.
We would say no, but we weren't strong enough to keep tbe orang from lifting up tbe beer.
Le decíamos que no, pero no teníamos suficiente fuerza... para evitar que el orangután levantara la cerveza.
I don't want no freakin'orang-utan.
No quiero sangre de orangután.
- Some kind of ape or orang-utan.
- Una especie de mono u orangután.
Does hair cover your body like an orang-utan?
¿ El pelaje le cubre todo el cuerpo, como a los orangutanes?
He's at the zoo, had to deliver a baby orang-utan.
El Dr. Wilson está en el zoo. Iba a nacer un bebé orangután.
Because he can impersonate an orang-utan?
¿ Porque puede personificar a un orangután?
Ed does the most amazing impression of the orang-utan.
Ed hace la más impresionante imitación de un orangután.
- You're like an orang-utan there.
- Tú ahí pareces un orangután.
From a tiny frog dedicating weeks to her few cherished tadpoles, to an orang-utan who spends eight years bringing up her baby, individual animals strive to reach this one ultimate goal, to pass on their genes and to ensure the survival of the next generation.
Desde una diminuta rana que dedica semanas a sus queridos renacuajos hasta un orangután que pasa 8 años enseñando a su bebé, ciertos animales se esfuerzan por alcanzar esta última meta, transmitir sus genes y asegurar la supervivencia de la próxima generación.
'Happily, the Top Gear orang-utan elected not to stop and help.
Afortunadamente, el orangután de Top Gear eligió no pararse para ayudar.
Once upon a time, there was a family of orang-utans living in the deepest jungles of Borneo.
Érase una vez... una familia de orangutanes... que vivía en las más profundas junglas de Borneo.
Their eldest daughter was the most loving, the most caring, and the most trusting orang of all.
Su hija mayor fue la más querida, la más cuidada... y la más confiada de todos los orangutanes.
She was the first orang-utan that anyone had ever seen in England.
Fue la primera orangután vista en Inglaterra.
Flamingo, Chimpanzee, Tarantulas, Stork, Penguin.. .. Walrus, Wild Boar, Giraffe, Whale, Polar Bear.. .. Antelope, Cormorant, Orang-utan, Gazelle, Pelican..
Flamingo, Chimpancé, Tarántulas, Cigüeña, Pingüino..... Morsa, Jabalí, Jirafa, Ballena, Oso Polar..... Antílope, Orangután, Gacela, Pelícano..... Hipopótamo, Puercoespín, Cisne, Zorro.
Your body odour smells like a fucking orang-utan on heat.
Tu cuerpo huele mal olor como un orangután de mierda-utan a fuego.
In fact, Dad is gone to Sumatra to get an orang-utan for your birthday. I'll call him Geronimo.
La verdad es que papá se fue a Sumatra... a buscar un orangután de regalo de cumpleaños.
For my sixth birthday I got a pet orang-utan called Geronimo who lived on giant spiders.
A los 6 años me regalaron un orangután llamado Gerónimo que comía arañas gigantes. ¿ Quiere mi currículum?
I saw this orang-utan sanctuary on telly.
Vi esa reserva de orangutanes en la tele.
He should be forced to carry an orang-utan.
Deberían obligarlo a implantarle un orangután.
Their first orang-utan, Jenny, was introduced to an astonished audience.
Su primer orangután, Jenny, fue presentado a un público atónito.
And for the love of all that's holy, do not smash cut to that [bleep] orangu...
Y por el amor de todo lo sagrado, no terminen con el ( jodido ) orang...
But despite the discomfort, Top Gear's orang-utan decided to go even faster.
Pero a pesar de las incomodidades, el orangután de Top Gear decidió ir aún más rápido.
Some orang-utan type thing, I'm not even lying, bruv.
Algún tipo de orangután, No estoy mintiendo.
While we examined the engine, the orang-utan tried to mend the door.
Mientras examinábamos el motor, el orangután trataba de arreglar la puerta.
Then there's the Orang-utan.
Después está el orangután.