Orthodox traducir español
534 traducción paralela
In Russia he got connected wit "Heteria", organization that wanted liberation of orthodox Christians from Turks.
En Rusia se contacta con "Heteria"... organización que quiere liberar a los ortodoxos de los Turcos.
- Orthodox people!
¡ Pueblo ortodoxo!
For our Father Tsar, for our Motherland, for Orthodox faith, let's fight.
¡ Por nuestro Padre el Zar, por nuestra Patria! ¡ Por la Fe Ortodoxa! ¡ Luchemos!
She went first to the Orthodox Church.
Fue primero a la iglesia ortodoxa.
Orthodox people!
¡ Ortodoxos!
'But the Tsar bears no malice against the citizens,'shopkeepers and orthodox Christians of Moscow,'and in no way holds them responsible.'
"Sin embargo, contra los extranjeros, los mercaderes, y toda la cristiandad ortodoxa... de la ciudad de Moscú, el zar no está encolerizado, y ninguno de ellos... sufrirá ningún daño."
I never got progress like that with orthodox methods. Will you really help me?
Nunca obtuve algo así con los métodos ortodoxos.
The state's attorney's office has the right to demand... orthodox conduct of this hearing.
La procuraduría tiene derecho a exigir... que la audiencia se realice conforme a las normas.
Mr. Faxon, we certainly intend to follow... orthodox procedure in this board of pardons.
Sr. Faxon, intentamos seguir el procedimiento ortodoxo... en este comité de indultos.
I just realized I don't know what you are. " " Protestant, Catholic, Jewish or Greek Orthodox. "
No sé qué eres. ¿ Protestante, católica, judía, ortodoxa?
And, here in Moscow, the arrival yesterday of the Patriarch of the Russian Orthodox Church provided the tinder that burned down the Soviet edifice.
Miles de ciudadanos de la capital han muerto. Murieron para la creación de un nuevo gobierno cuyo dirigente provisional es el Patriarca.
Commendably orthodox.
Tremendamente ortodoxo.
That's not a very orthodox sentiment.
Ese no es un sentimiento muy ortodoxo.
It was the orthodox cemetery.
Era el cementerio ortodoxo.
Are you orthodox?
- ¿ Es usted ortodoxo?
We'll treat your ulcer in the orthodox way.
Trataremos su úlcera de forma ortodoxa.
- Russian Orthodox men.
- Ortodoxos.
I do not recognize the Orthodox Tsar in his pagan actions!
¡ No reconozco en absoluto al zar ortodoxo sin su hábito!
My father was very orthodox.
Mi padre era muy ortodoxo.
Are you an orthodox priest?
¿ Es usted un sacerdote ortodoxo?
I don't mean you have to be Orthodox... or believe in heaven and hell and purgatory and things.
No me refiero a que tengas que ser ortodoxo o creer en el cielo, el infierno, el purgatorio y esas cosas.
It's not an orthodox procedure.
No es un procedimiento muy ortodoxo.
He is of the Orthodox faith himself.
Pero él es ortodoxo.
Forgive me if I'm intruding in matters that shouldn't be my concern,.. but, you know, when you see some not-too-orthodox attitudes,.. by certain people who are, in a way, considered "guests",..
Perdone si me entrometo en asuntos que no deberían ser de mi incumbencia, pero, sabe, cuando ves algunas actitudes no muy ortodoxas de cierta gente que son, en cierto modo, considerados "invitados",
We seem to have drawn a blank with orthodox methods.
Al parecer, no hemos conseguido nada con los métodos tradicionales.
What are you, an orthodox coward?
¿ Tú qué eres, un cobarde ortodoxo?
Orthodox Christians, lovers of truth.
¡ Cristianos ortodoxos amantes de la verdad!
King's Pawn Gambit, Orthodox Reply.
Gambito de peon rey, Respuesta Ortodoxa.
Both demonstrated disbelief in many orthodox religions, in social doctrines, national and ethnic.
Ambos son excépticos ante las diversas confesiones religiosas,... y ante las doctrinas nacionales y éticas.
" At Tefaia, on 8 / 4 / 1970, before me, Police Officer of Mesohorio, turned up Sofia Goussis, wife of Kostas Goussis, 35 years old, housewife, Christian Orthodox, and voluntarily confessed the following :
En Tefaia, a 8 de abril de 1970, ante mí, el oficial de policía de Mesohorio... Christian Orthodox, asistió a Sofía Goussis... esposa de Koustas Goussis, 35 años, ama de casa... y voluntariamente confesó lo siguiente :
The so-called "orthodox" ones?
¿ Los llamados "bienpensantes"?
He's a special guy, an orthodox communist, but not small minded at all.
Paradójicamente es un comunista ortodoxo,... pero una persona muy abierta.
Oh, then wear something orthodox like a suit.
Entonces ponte algo ortodoxo, como un traje.
Are you Orthodox or what?
¿ Eres ortodoxo o qué?
REIG : Morelli was Morestran Orthodox.
Morelli era Morestrano Ortodoxo.
The orthodox Amish even reject electricity and cars.
Los Amish ortodoxos hasta rechazan la electricidad y los coches.
His mother was Catholic, father an Orthodox Jew.
Su madre era católica, su padre judío.
Fidel Castro announces his rupture with the Latin American orthodox Communist Parties.
Fidel Castro anuncia su ruptura con los partidos comunistas ortodoxos de Latinoamérica.
Of Russian Orthodox faith.
De credo ortodoxo.
When you wrote from Greece, you were telling me about the mosaics in the orthodox churches.
Cuando me escribiste desde Grecia, me hablaste de los mosaicos de las iglesias ortodoxas.
You are an orthodox Bolshevik agent!
¡ Eres un espía bolchevique!
Many centuries later this small Greek Orthodox shrine was erected on his front porch.
Varios siglos después se erigió en el frente, un altar griego ortodoxo.
He belonged to the Orthodox Church, Russian was his native tongue.
El profesaba la fe ortodoxa, su idioma natal era el ruso.
And his father was a priest the Orthodox Church.
y su padre era un sacerdote en la Iglesia Ortodoxa.
In winter, he hides it in caravan sites in the west of England, ostensibly that it might escape the scrutiny of his sister Tasida Fallaby whose attentions, says Standard, are not ornithological and exceed those of an orthodox brother-and-sister relationship.
En invierno lo esconde en campings para caravanas al oeste de Inglaterra con la excusa de evitar el escrutinio de su hermana Tasida Fallaby, cuyas atenciones, dice Standard, no son ornitológicas. Superan las de una relación ortodoxa entre un hermano y una hermana.
She was old enough to have read Tulse Luper's Quadruple Fruit and saw the implications of quadruple bonding in the Violent Unknown Event's division of two orthodox sexes into a heterodox four.
Con sus años pudo haber leído La fruta cuádruple de TuIse Luper y vio las implicaciones de una vinculación cuádruple en la división del Suceso Desconocido Violento de dos sexos ortodoxos en cuatro heterodoxos.
For now, an orthodox British Rail stationmaster's uniform would hide the transformation from his staff, but Thomax wondered how soon he could find a way out.
De momento, un uniforme ortodoxo de jefe de estación serviría para ocultar la transformación a su personal, pero Thomax se preguntaba cuándo encontraría una salida.
Mr Samgrass has kindly consented to take charge of him and they go together to the Levant, where Mr Samgrass has long been anxious to investigate a number of orthodox monasteries.
El señor Samgrass ha consentido amablemente hacerse cargo de él y se van a irjuntos a Levante, donde el señor Samgrass hace tiempo..... que estaba ansioso por investigar cierto número de monasterios ortodoxos.
Many centuries later. this small Greek Orthodox shrine was erected on his front porch.
la "explosión del Cámbrico".
You presumed to take the place of the Orthodox Church!
- En el nombre de Dios.
Our Orthodox victory shall go on!
La zarina mártir...