English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ O ] / Osa

Osa traducir español

950 traducción paralela
Seven gigantic stars representing the Great Bear appear slowly, and out of the stars come faces of women who seem annoyed at the presence of these intruders in the moon.
Siete gigantescas estrellas, representando a la Osa Mayor aparecen lentamente, y desde dentro de las estrellas aparecen caras de mujeres quienes parecen molestas ante la presencia de estos intrusos en la Luna.
Elizabeth dared not confess her act.
Elisabeth no osa reconocer su acto.
Baron Christian de Neuvillette, whose eyes followed Roxane wherever she went, but whose heart froze within him did she but turn his way.
Baron Christian de Neuvillette, se muere de amor por Roxana, pero le falta coraje, no osa dirigirle la palabra.
"A big boy who loves me too, and is afraid of me, and keeps away and never says one word."
"Un pobre muchacho, que me ama, pero de lejos, tímidamente, no osa confesarlo."
"He grins, he's looking at my nose, that skeleton!"
"Osa mirarme la nariz, con su guadaña."
I ask the men of my people, Who dares to travel beyond the sea?
Pregunto a los hombres de mi pueblo, ¿ quién osa el viaje más allá del mar?
EL ASESINO WEED OSA FUGARSE ESTRANGULA A UN GUARDIA Y HUYE
EL ASESINO WEED OSA FUGARSE ESTRANGULA A UN GUARDIA Y HUYE
You can almost reach it and grab the big dipper by the hand.
Casi puedes alcanzarlas y agarrar la Osa Mayor con las manos.
How dare you call Her Royal Highness a girl.
¿ Cómo osa llamar a Su Alteza Real "una muchacha"?
He dares to enter this house?
¿ Osa entrar a esta casa?
If you dare suggest, sir, that we were in any way at fault, I shall lay hands upon you.
Caballero, si osa sugerir que es culpa nuestra, le estrangularé personalmente.
Uh, Doris, I'm not sure the sailor and the bear should be allowed to parade this deck.
El marinero y la osa no deberían andar por esta cubierta.
The lad is teaching that bear too fast.
Está adiestrando muy rápido a la osa.
The Great Bear, the Little Bear...
Allí, la Osa Mayor y la Osa Menor no existen.
♪ And the Dipper dips to the Milky Way ♪
Y la Osa va a la Vía Láctea
- Edward, how dare you spy on me!
- ¡ Edward, cómo osa me espiar!
Do you, as an intelligent scientist, dare to dismiss as superstition the principles underlying Tibetan magic, voodooism, thought transference?
¿ Acaso Ud., un científiico inteligente, osa desechar como superstición... los principios fundamentales de la magia tibetana... el vudú, la transferencia de pensamiento?
Now is hour of Great Bear rising.
Hora de salir Osa Mayor.
It's a lovely night, and the moon and the stars and the Dipper.
Es una noche preciosa, la luna... las estrellas, y la Osa Mayor.
- Swanly and Bearly.
Cisne y Osa.
- You can milk Bearly.
- Puedes ordeñar a Osa.
Bearly's a very warm goat, isn't she?
Osa es una cabra muy cálida, ¿ verdad?
There's wood to keep us warm and cheese to eat... and lots of hay for Swanly and Bearly.
Tenemos leña para calentarnos, queso para comer... y mucho heno para Cisne y Osa.
He made me these for a present.
Me los hizo de regalo. Ésas son Cisne y Osa.
Then you couldn't climb the mountain with Goat Peter, Swanly and Bearly.
Entonces no podrías escalar la montaña con Peter Cabra, Cisne y Osa.
God bless Grandfather and Swanly and Bearly... and please make me a good little girl.
Y Dios bendiga al abuelo, a Cisne y a Osa. Hazme ser una buena niña.
- So will Swanly and Bearly.
Y también Cisne y Osa.
I say, Bearly's a very warm goat, isn't she?
Debí imaginarlo. Osa es una cabra muy cálida, ¿ verdad?
Chasms of fat no one would dare approach.
Una ciudad donde nadie osa arriesgarse.
Here's Gisbourne so in love with Marian he daren't say "boo" to her and this saucy fellow gives her better than she sends.
Gisbourne, enamorado de Marian, no osa hablar con ella y este insolente se atreve incluso a replicarle.
How dare you print such tripe.
- ¿ Cómo osa publicar esto?
You say that to me?
- ¿ Osa decirme eso?
But if I ever hear another peep outta you about the sun, moon or stars, I promise you by the big and little dipper, that you won't be only talkin'about stars, you'll be seein''em!
Pero si vuelvo a oír otra palabra más sobre el sol, la luna o las estrellas... te prometo por la Osa Mayor y la Osa Menor... que no sólo hablarás de las estrellas, las verás también.
If you dare silence the king... you are violating the constitution and my oath!
¡ Si osa silenciar al rey... violará la ley y mi autoridad!
- But, sir - - "Step but with one foot within that circle... " and on thy head, even if it wore a crown... I'd launch the curse of Rome. "
- "Osa poner un pie en ese círculo... y por tu cabeza, aunque una corona portara... lanzaré la maldición de Roma".
There's the Big Dipper.
Ahí está la Osa Mayor.
It dares to try that on me?
¿ Osa hacerme esto a mi?
" Mother bear cooked a pot of porridge and poured it into three bowls,
" Mamá osa cocinó un guiso y lo sirvió en tres tazones :
Dare you make war on war... here are the means.
¿ Osa declarar la guerra a la guerra? Aquí tiene los medios.
How dare you pay court to my beloved.
¿ Cómo osa cortejar a mi novia?
The salary's all right, but how have you got the nerve to offer us third or fourth billing after my performance tonight?
La paga está bien pero, ¿ cómo osa darnos el tercer o cuarto lugar luego de mi actuación de hoy?
- Who dares interfere?
¿ Quién osa intervenir?
Every night at this hour, I watch for the first star from the tank.
Todas las noches a esta hora, miro la Osa Mayor.
You may as well say, "That's a valiant flea " that dare eat his breakfast on the lip of a lion. " Just.
Podéis decir también : es una pulga valiente que osa desayunarse en el labio de un león.
Otherwise known as the " Big Bear.
También se llama la Osa Mayor.
How dare you come here like this!
¿ Cómo osa venir aquí así?
The man's not even checked out on a Piper Cub, he tells me what's imperative.
Ese hombre no ha volado ni en avioneta y osa decirme lo que es imperativo.
SINCE NOW.
Cómo osa.
- How dare you take my hat and coat!
- ¡ Cómo osa usa mi chapeo y abrigo!
Of small planets to look after. Elizabeth, have we any report on that star missing from the big dipper?
Elizabeth, ¿ Hay noticias de esa estrella que ha desaparecido de la Osa Mayor?
How dare you speak to me like that!
¡ Como osa hablarme así!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]