English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Pago

Pago traducir español

14,775 traducción paralela
- I got it.
- Yo lo pago.
There's no contact after final payment.
No hay contacto después del pago.
Payment accepted.
Pago aceptado.
Wait, why do I pay for everything all the time?
Espera, ¿ por qué yo siempre pago todo?
I pay you for information, not trust.
Te pago por información, no confianza.
And this is on me because I'm ashamed I was late.
Y esto lo pago yo por haber llegado tarde.
I pay protection money every month.
Pago dinero para proteccion cada mes.
No, you're not.
- Pago por... - No pagarás.
Tonight's on me.
Hoy pago yo.
I pay my taxes.
Yo pago mis impuestos.
I pay you a lot of money, and you have failed me again.
Les pago mucho dinero y me fallaron de nuevo.
Well-paid lecturer on the national circuit.
Un orador bien pago en el circuito nacional.
Pumped up with the sex appeal 'Bout to cop another feel Then I foot the bill
Rebosando de atractivo sexual A punto de meter mano, pago el pato
June 25th at the MGM on pay-per-view.
El 25 de junio en el MGM, un evento pago.
Charlie, do you mind if I pay you on the first of the month?
- Charlie, ¿ te importa si te pago el primer día del mes?
Full payment of the amount of $ 50,000. "
El pago total de la cantidad de $ 50.000 ".
I wasn't expecting to be paid, if that's what you're suggesting.
No esperaba un pago, si eso sugiere.
We are grateful for your work, but in this case, we need to withhold payment.
Estamos agradecidos por tu trabajo, pero en este caso, debemos retener el pago.
If the police ever found Roldan's houses, someone would always claim the properties as payment for a loan.
Si algún día la justicia llegaba hasta las casas de Roldán, siempre habría alguien que reclamaría esa propiedad como pago a su préstamo.
I don't pay you to say the obvious.
No le pago para que me diga obviedades.
With the insurance that we have now, the cost of my medication alone, is as much as a car payment.
Con el seguro que tenemos ahora, el costo de mi medicación solamente es tanto como un pago del auto.
Well, we're kicking up the pay grade.
Bueno, estamos pateando el grado de pago.
'.. employers offered to resume paying for...' CLOCK TICKS Goodnight, Susie.
los empleadores se ofrecieron a reanudar el pago de...'Buenas noches, Susie.
Drinks on me, guys!
¡ Yo pago las copas, amigos!
Cummings, you're needed in whatever area I'm paying you to be needed in.
Cummings, te necesitan, en el área donde te pago para que te necesiten.
They're a form of payment.
Son una forma de pago.
Well, what if he's taking other means of payment?
¿ Y si acepta otros medios de pago?
Well, maybe we should talk about money.
- Tal vez deberíamos hablar del pago.
Half the payment is included.
La mitad del pago está incluida.
I'm keeping the horse as payment.
- No. Me lo quedo como pago.
Payment for what?
- ¿ Pago de qué?
No one else to pay the bills.
Yo pago las cuentas.
1427 guilders in unpaid bills.
1427 florines en facturas pendientes de pago.
It's not my fault it was payday.
No es mi culpa que sea día de pago.
"I need a loaf of bread, I'll pay you Friday," she gives it to me.
"Llevo una hogaza de pan, te pago el viernes", y me la da.
It's Friday night, it's my payday.
Viernes por la noche, mi día de pago.
And do not worry about the holiday I'll pay.
Y no te preocupes de las vacaciones... yo las pago.
I'll take care of the check.
Yo pago la cuenta.
He'll be drinkin'for all of us'til next payday.
Él va a estar bebiendo para todos nosotros hasta el próximo día de pago.
Paying good money for this.
- Pago buen dinero por esto.
And what about the payment?
¿ Qué pasó con el pago?
I think you got a better payout.
Creo que conseguiste un pago mejor.
And I work and I fucking pay, and I fucking sacrifice!
¡ Y yo trabajo y pago, y me sacrifico jodidamente!
Contracts, the tickets, the paychecks?
¿ Los contratos, las entradas, los cheques de pago?
What do you mean, payback?
¿ De qué pago me hablas?
As there was an element of friendship between us, I realized the paying of wages would be offensive to us both.
Como hubo cierta amistad entre nosotras noté que el pago de salarios sería ofensivo para ambas.
This is Eric's fee for his fight.
Este es el pago de Eric por su pelea.
I'll pay him back.
Yo se lo pago.
I'll get you back.
Te pago luego.
It's on me.
Yo pago.
- I don't pay you to think.
No te pago para pensar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]