English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Parc

Parc traducir español

69 traducción paralela
The Grand Duchess Alexandra begs you to attend a masked-ball which she is giving in Hotel Parc des Princes, from 7pm onwards.
La gran duquesa Alexandra le invita al baile y mascarada que dará en beneficio en su hotel del Parc des Princes, el 19 del corriente.
If I marry Paulette, will you be waiting that day at the Parc de Saint-Cloud at 5 : 00 p. m?
Si me casara con Paulette, ¿ acudirías ese día al parque de Saint-Cloud a las cinco de la tarde?
At Parc de Prince stadium at the start of the rally.
En el estadio de Parc de Prince al comienzo del rally.
Oh, I did the same in the Parc Montsouris.
Oh, yo lo mismo en Montsouris.
It's the Hotel Regina, Parc Signere, apartment 296, use the stairs.
Antiguo Hotel Regina, Parque Simiet, apartamento 296, escalera T.
Our address is 17, rue du Parc.
Mi dirección es El 17 de la calle Parc.
René du Parc, known as Gros-René.
René Du Parc, alias "Gros-René".
Monsieur Du Parc
El señor Du Parc.
Mademoiselle Marquise Thérèse Du Parc.
La señorita Marquise Thérèse Du Parc.
Thérèse and Gros-René soon came back.
Los Du Parc no tardaron en volver.
I often go to a small café near the "Parc des Princes",
Suelo ir a un pequeño café cerca del "Parque de los Príncipes",
Between 3 and 5 at Parc Monceau...
Esta tarde de 3 a 5 en el parque Monceau. Encontraré el medio de dejar el paquete.
Parc Monceau, between 3 and 5
Parque Monceau de 3 a 5.
Just so a bunch of fat cats will have a new place to parc their yachts and party.
Y todo para que unos peces gordos organicen fiestas en sus yates.
Parc Astérix at 10.
Parque Astérix a las 10.
He gave us tickets for the match tonight. Can't we do the same, like with those guys on television?
El padre de un amigo trabaja en el Parc des Princes... y me dio entradas para el juego, ¿ podrías hacer lo mismo que lo de la TV?
At the Parc des Ecluses.
En el Parque de las esclusas.
Napoleon III asked Haussmann to design two new parks, one to the south, the Parc Montsouris, as you probably guessed, and the other to the north, this one, the Buttes-Chaumont.
Napoleón III encargó a Haussmann diseñar dos nuevos parques para París. Uno en el sur, que sería el Parque Montsouris, como habrán adivinado, y el otro en el norte, aquí mismo, el Buttes-Chaumont.
Baby-sitter in Parc Verdun playground.
Una niñera en el parque Verdun.
Executions took place in the chic Parc Monceau, the Tuileries terrace, in the Lobau barracks, and other killing fields in Paris.
Las ejecuciones tuvieron lugar en el elegante Parque Monceau, en la terraza de las Tuileries, en el cuartel de Lobau, y en otros campos de exterminio diseminados por todo París.
One at Palais-Royal, the other on the site of today's Parc Monceau, not far from Rue Miromesnil.
Una en el Palais Royal, y otra en el emplazamiento del actual Parque Monceau, no lejos de la calle Miromesnil.
I've been going to the Picasso museum... hanging out at Sagrada Familia... going with Pierre to the Parc Guell.
Fui al Museo de Picasso, a la Sagrada Familia... fui con Pierre al Parc Guell.
Here we are at Parc des Princes forthe Cup Final,
Y estamos en el Parc des Princes para final de la Copa.
Parc and walk.
Estacionate y camina.
Do you know Chanson Triste by du Parc?
¿ Conoces "Chanson Triste" de Du Parc?
The janitor at the Hotel du Parc wants to talk to you.
El conserje del hotel quiere hablarte. Es importante.
Would Johnny Halliday sing in the Parc des Princes...
Puede Johnny Halliday cantar en el Parc des Princes...
Let's meet in the Parc Monceau at half past 11.
Encontrémonos en el Parc Monceau a las 11.30.
Parc Monceau over there.
Parc Monceau por ahí.
Parc Monceau, tomorrow, 5pm.
PARC MONCEAU, MAÑANA, 17 : 00.
Parc del Laberint at 10 o'clock gracias.
Parc del Laberint a las 10 horas Gracias.
Do you still look after the Parc des Princes?
- ¿ Sigues ocupándote del estadio? - Claro.
- Parc des Princes security.
- Seguridad de un estadio.
Last Saturday, Parc des Princes, PSG v. OM.
El sábado pasado hubo partido, el París contra el Marsella.
We were in the Parc Monceau.
Estábamos en el Parque Monceau *.
The Park Hotel, in Coudraie.
Estoy en el Hotel Du Parc, en Coudray
I had photographed Andree and Jean Vilar's children on the beach in Sete and at the Parc Montsouris.
Fotografié a los hijos de Andrée y Jean Vilar en la playa de Sète y en el parque Montsouris.
Now, someone could say, "Well, PARC had the mouse" and all that, but, you know, PARC didn't make it a commercial success.
Algunos dirán que PARC ya había creado el ratón y eso pero PARC no lo convirtió en un éxito comercial.
The Mont Pèlerin Society was founded in this "Hôtel du Parc".
la Sociedad de Mont Pelerin se fundó en este "Hotel du Parc".
It's opposite Parc Monceau.
Enfrente del Parque Monceau.
Parc Monceau, your airs and graces...
Parque Monceau, tus aires de grandeza...
Right out of the Parc aux Cerfs, a sort of harem kept for the King by the Pompadour.
En las afueras del Parque de los Ciervos la Pompadour le hizo al Rey una especie de harén.
Only riders and officials are allowed in the parc ferme area.
Sólo los pilotos y los oficiales tienen la entrada permitida al paddock.
The original Xerox PARC had 3 buttons, and there was a great debate about how many buttons were right, and Steve always had the notion of simplicity.
EL original de Xerox PARC tenia 3 botones, y existia un gran debate sobre cuantos botones era correcto que tuviera, y Steve siempre tuvo la nocion de simplicidad.
Nearby, in Silicon Valley, the Xerox corporation had a research division called PARC.
Cerca de allí, en Silicon Valley, la corporación Xerox tenía una división de investigación llamado PARC.
"People who find this spot romantic, " when 45 planes may come "crashing down on Parc-Ex!"
"¡ Personas que encuentran este lugar romántico mientras 45 aviones pueden venir y chocar en el Parc-Ex!"
Do you know the Parc Floral in Vincennes?
¿ Conoce el Parc Floral en Vincennes?
The chef at the Parc Hotel has a Michelin star.
El chef del Parc Hotel tiene una estrella Michelin.
Nathan Rijckx November 10th, 1917, Parc de l'Abbaye Shot dead by Franz Baumer Joachim Dünker
Nathan Rijckx, 1917, asesinado a tiros por Frantz Baumer Joachim Danker.
Thomas Belcourt, November 30th, 1918 Parc de l'Abbaye - Old age
Thomas Belcourt, 1918, Muerte natural por vejez.
So I went to the parc.
Pensaba que allí, en el parque, no habría nadie a esas horas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]