English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Peachy

Peachy traducir español

566 traducción paralela
Everything3 peachy, just the usual trifles some rivalries, the odd gossip, you know...
Arriba bien, gracias. Sólo algunos problemillas. Rivalidades, chismes, como en todas partes...
Peachy.
Una belleza.
That Welsh rabbit was ginger peachy.
Ese pan con queso sabía a jengibre.
That's peachy.
Dios mío, eso es fabuloso.
It would also be peachy if you'd get that finished.
Será mucho más fabuloso cuando acabe lo que está haciendo.
Oh, good evening, Mr Peachy.
Oh, buenas noches, Sr. Peachy.
I expect I'd have had Mr Peachy up here breathing around, trying to make passes at me.
Imagino que habría tenido al Sr. Peachy aquí resoplando, intentando propasarse conmigo.
Mr Peachy?
¿ El Sr. Peachy?
- What about you, Mr Peachy?
- ¿ Y usted, Sr. Peachy?
Mr Peachy knew her.
El Sr. Peachy la conocía.
What about Peachy - is he going to make a good witness?
¿ Qué hay de Peachy, hará un buen testigo?
That was Mr Peachy.
¡ Fue el Sr. Peachy!
Miss Selby, is Mr Peachy in?
Srta. Selby, ¿ está el Sr. Peachy?
As soon as you discovered the existence of Mr Peachy's statement.
En cuanto descubrió la existencia de la declaración del Sr. Peachy.
You mean that when I found I'd been caught out in a lie, I came to discredit Peachy, is that it?
Quiere decir que cuando me di cuenta de que había sido cogido en una mentira, vine a desacreditar a Peachy, ¿ no es así?
Is there any reason that you know of why Mr Peachy should make a false...
¿ Conoce alguna razón por la que el Sr. Peachy haría una falsa...?
- Is Mr Peachy in?
- ¿ Está el Sr. Peachy?
I see, and you think we ought to detain Mr Peachy for questioning, is that it?
Ya veo, y piensa que deberíamos detener al Sr. Peachy para interrogarlo, ¿ no?
Mr Peachy is going to Scotland.
El Sr. Peachy se va a Escocia.
- You can stop Peachy.
- Puedes parar a Peachy.
Which is Mr Peachy's room?
¿ Cuál es la habitación del Sr. Peachy?
He won't be travelling in the name of Peachy.
No viajará bajo el nombre de Peachy.
When Mr Peachy left, how did he go?
Cuando se fue el Sr. Peachy, ¿ cómo lo hizo?
Peachy's leaving the country by air tonight.
Peachy se va del país en avión esta noche.
You've got under an hour to get Peachy.
Tiene menos de una hora para coger a Peachy.
Get onto Northolt, give them a description of Peachy.
Hable con Northolt, deles una descripción de Peachy.
A man named Peachy.
Un hombre llamado Peachy.
Just a moment, Mr Peachy. Changed your mind about Glasgow?
Un momento, Sr. Peachy. ¿ Ha cambiado de opinión sobre Glasgow?
Which makes everything just ginger-peachy.
Todo esto es bastante embarazoso.
- Everything's peachy.
- Todo estupendo.
A rattlesnake hunt. Well, isn't that ginger-peachy?
Una cacería de serpientes de cascabel.
- Peachy idea.
- Vaya una idea.
Oh, he's friendly. Won't this be ginger peachy?
Oh, es fácil ¿ No es esto jengibre color de rosa?
Gentlemen, this is a peachy post office.
Caballeros, esta Oficina de Correos es estupenda, felicidades.
Yeah, that would be peachy.
Estaría genial.
Now, isn't that just peachy?
Ah, ¿ no es estupendo esto, chicos?
Just peachy.
Está perfecto.
- He's peachy.
- Está del uno.
Peachy?
¿ Del uno?
To him? No, I told him he was a sweet boy, and full of dreams and everything that's peachy keen.
No, les dije que era un buen chico, lleno de sueños y cosas agradables.
- Okay, Angela, that's peachy.
- Pues vale, Ángela, genial.
- Peachy and cream.
- Súper genial.
" That's peachy for some people
Eso es estupendo para alguna gente
" A ginger peachy, Mr. Goldstone
Un caramelo de jengibre, Sr. Goldstone
How about those peachy pin-ups you hide with your socks?
¿ Qué pasa con esas fotos de chicas que escondes con los calcetines?
Peachy.
Sabe a melocotón.
- Peachy.
- Genial.
Peachy?
¿ Todo bien?
Kids have got a peachy thoracic capacity though.
Pero los niños tienen una capacidad torácica fantástica.
That's just peachy.
Eso es estupendo.
No, but that's a peachy idea.
Lo sé, pero sería una buena idea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]