Pensando traducir español
72,167 traducción paralela
Because you're not thinking ahead.
Porque no estás pensando en el futuro.
Like she wants to rip your clothes off or like she's making a to-do list in her head?
¿ Como si quisiera arrancarte la ropa o como si estuviera pensando en su lista de cosas que hacer?
They were planning on voting for Mellie, but now that Tom has changed his story...
Estaban pensando votar por Mellie, pero ahora que Tom ha cambiado su historia...
I was thinking. How could he afford to live in that zip code running weekend charters?
Estaba pensando ¿ cómo paga esa casa alquilando su bote?
I was thinking... there must be a lot of places you wanna see.
Estaba pensando... que debe haber un montón de sitios que quieras ver.
The hell were you thinking?
¿ En qué estabas pensando?
What the hell were you thinking?
¿ Qué mierda estaba pensando?
Been thinkin'about your visit yesterday.
He estado pensando en tu visita de ayer.
So I'm thinkin'about workin'with them.
Así que me estoy pensando trabajar con ellos.
So I'm thinking an afternoon without the flesh anchors.
Ya te lo dije, tendrás que apartarlos con un palo. Pues estaba pensando en una tarde sin ataduras de niños.
But I'm thinking maybe I can steal some secrets from you, teach them how to run a good business. What do you say?
Pero estoy pensando que podría robarte algunos secretos para enseñarles a llevar un buen negocio. ¿ Qué dices?
What if he's thinking that that's the one place we'll for sure be?
¿ Y si está pensando que seguro estaremos en ese sitio?
You know, I was thinking maybe tonight, we try that tofu with peppers dish we were reading about.
Estaba pensando que, esta noche, podríamos probar a hacer el plato de tofu con pimientos que vimos.
So I was thinking about what you were saying about how your mom was in and out of your life.
Entonces estaba pensando sobre lo que dijiste sobre cómo tu madre entraba y salía de tu vida.
What was I thinking?
¿ En qué estaba pensando?
Everybody's thinking about you there.
Todos están pensando en ti.
What the hell were you thinking?
¿ Qué demonios estabas pensando?
I keep thinking about last night.
Sigo pensando en lo de anoche.
Um, so... I've been thinking.
Pues estuve pensando.
I'm sorry I've been acting so crazy for the last couple days, but I was thinking about this.
Lamento haber comportado tan erráticamente estos últimos días pero estuve pensando en esto.
I don't know what I was thinking.
No sé qué estaba pensando.
Always thinking you're better than us.
Siempre pensando que sois mejores que nosotros.
Well, I don't know why we're even talking about Olivia, why you're even thinking about her on a night like this.
Bien, ni siquiera sé por qué hablamos de Olivia, por qué estás pensando en ella en una noche como esta.
What the hell were you thinking?
¿ En qué demonios estabas pensando?
Like you give a damn what I wake up thinking about.
Como si te importara una mierda en qué me despierto pensando.
No one's even thinking about Jenny.
Nadie está pensando en Jenny.
Or jealous, if that's what you're thinking.
Ni celosa, si es lo que estás pensando.
That you're thinking about leaving him, making a run.
Que estás pensando en dejarle, en presentarte.
I'm not thinking about it.
No estoy pensando en ello.
Tell me you're not seriously considering making this a death-penalty case against Cyrus.
Dime que no estás pensando seriamente en hacer de esto un caso de pena capital contra Cyrus.
Are you all thinking what I'm thinking?
¿ Estáis pensando lo mismo que yo?
I've been thinking about our campaign rollout.
He estado pensando en nuestro lanzamiento de campaña.
You're not thinking this through.
No lo estás pensando bien.
I wasn't thinking.
No estaba pensando.
What are you thinking?
¿ En qué estás pensando?
And now I keep thinking "Why me?"
Y ahora sigo pensando : ¿ por qué yo?
I'm thinking of buying a Ferrari.
Estoy pensando en comprarme un Ferrari.
Oh, hey, uh, so listen, I was just thinking, uh...
Estaba pensando...
I keep telling myself to forget her, man, but I was made for her.
Sigo pensando que debo olvidarla. Pero nací para ella.
I was thinking about my mom.
Estaba pensando en mi madre.
I've been thinking. Whoever sprung Gunn from jail probably works for...
He estado pensando quien haya liberado a Gunn, tal vez trabaje...
That's because you're thinking about him.
Eso es porque estás pensando en él.
I'm not thinking about Freddie.
No estoy pensando en Freddie.
You're thinking of getting involved.
Está pensando en involucrarse.
What were you thinking?
¿ En qué estabas pensando?
I'm thinking, we get a long enough lead for the microphone, all the way down here - it might work.
Estoy pensando que si conseguimos un cable lo suficientemente largo para el micrófono, hasta aquí, esto podría funcionar.
I was just thinking, you've been here five months, it seems we've barely spoken.
Estaba pensando, ha estado aquí cinco meses, y parece que apenas hemos hablado.
I've been thinking.
He estado pensando.
I've been thinking about the past few months.
He estado pensando en los últimos meses.
Or what he's thinking about.
O en qué está pensando.
Well, I got to thinking maybe he stashed most of it somewhere.
Estuve pensando que quizás guardó la mayoría en algún lado.