English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Perfect timing

Perfect timing traducir español

1,011 traducción paralela
Perfect timing.
Una sincronización perfecta.
Perfect timing, wasn't it?
Sincronización perfecta, ¿ no?
Perfect timing.
Es la hora adecuada.
But it's perfect timing!
- No bebo. ¡ Venga!
Your movements kept perfect timing
La verdad es que la seguías muy bien.
What perfect timing.
Qué ocasión más perfecta.
Perfect timing.
Es muy oportuno.
Perfect timing for an enemy breakout in the North Atlantic.
Es el momento adecuado para una salida enemiga... al Atlántico Norte.
Perfect timing.
Una excelente puntería.
- Perfect timing.
Justo a tiempo.
- Perfect timing.
- Justo a tiempo.
Perfect timing.
Qué oportuno.
Every gun makes its own tune and it's perfect timing, large one.
Cada arma tiene su propio sonido y su duración exacta.
- It was perfect timing. Where's Sam? - Sam?
Perfecta sincronización. ¿ Dónde está Sam?
Perfect timing, isn't it, Father?
Es un buen momento, ¿ no es verdad, Padre?
Perfect timing!
¡ En el momento justo!
So it is the perfect timing.
Es el momento ideal.
Perfect timing, pal.
Sincronización Perfecta, amigo mío.
Steer Wrestling. Here's an event that requires perfect timing... on a straight run.
El derribo de reses a mano requiere un acierto perfecto con una corrida derecha.
Perfect timing!
Horario exacto.
I was so impressed with the perfect timing of the explosion of the underground nuclear power plant...
Quedé tan impresionado con la perfecta sincronización de la explosión de la planta nuclear subterránea...
White Christmas, perfect timing.
Navidad blanca, a tiempo.
We wanted perfect timing.
Debería estar preparado de antemano.
Perfect timing.
Justo a tiempo.
[Man On Radio]... perfect timing and that goes out to Carol Anne and her sweetheart Mike... out there in North Las Vegas.
- CARGUE NAFTA LAS VEGAS 32 KM Justo a tiempo. Yeso va para Carol Anne y su enamorado Mike allá en Las Vegas Norte.
- Chip, perfect timing for once.
- Chip, justo a tiempo para variar.
Perfect timing.
Es de lo más oportuno, Victor.
There he is, perfect timing.
Ahi esta, justo a tiempo.
Perfect timing.
A la hora exacta.
Perfect timing. Here he is now.
Justo a tiempo, aquí está ahora.
You got all your laughs, your timing, every gesture, perfect.
Todas tus risas, tu actuación, tus gestos, perfecta.
The timing of this dismissal is perfect.
Este despido viene como anillo al dedo.
Am i late? No. Almost perfect timing.
¿ Qué tal se te da elegir regalos?
The timing is perfect, thus far.
Hasta ahora, el horario es perfecto.
Your timing is perfect.
- Qué bien que hayáis llegado.
Your timing's perfect.
Tu tempo es perfecto.
The timing of this landslide is absolutely perfect.
Este desprendimiento... viene como anillo al dedo.
Your timing's perfect.
Elegiste bien el momento.
Your timing's gotta be perfect.
El cálculo debe ser perfecto.
Yeah, the timing's perfect.
Sí, es el momento perfecto.
The timing was perfect.
Y en el momento oportuno.
You must admit the timing's perfect... For what with you planning to leave Lex and no job in sight.
Tienes que reconocer que es el momento perfecto ya que quieres abandonar a Lex sin otro empleo a la vista.
Ohhh timing perfect!
Buen momento para hacerlo.
You have a perfect sense of timing.
No me vengas ahora con ésas.
Your timing could not be more perfect.
No podrían ser màs oportunos.
Your timing is perfect.
Llegaste justo a tiempo.
And the timing is perfect.
Y el momento es perfecto.
[Furillo ] I'm as aware as you people, given current events... - that the timing of this game may not be perfect. - [ Scoffing]
Sé tan bien como ustedes, dada la situación actual... que no es un buen momento para jugar el partido.
Your timing was perfect.
El momento ha sido perfecto.
Listen, your timing is perfect, man, okay?
Eres el bandido perfecto, ok?
Oh, no, no, no, your timing is just perfect.
¡ Oh, no, no, no, su el tiempo es perfecto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]