English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ P ] / Picker

Picker traducir español

347 traducción paralela
I ain't wasting no time on no buck-and-a-half cotton picker.
No perderé el tiempo con un algodonero roñoso.
Say, what does he mean, buck-and-a-half cotton picker?
¿ Qué quiso decir con algodonero roñoso?
What do you mean, "buck-and-a-half cotton picker"?
¿ Qué quieres decir con "algodonero roñoso"?
I don't want to go around looking like a rag picker.
No quiero salir a la calle con aspecto andrajoso.
I thought you said you were a berry - picker?
Creí que había dicho que era un buen recolector de moras.
You may win as a berry - picker, but wait until we go fishing and then I'll show you a thing or two.
Puede que me gane a recolectar moras, pero espere a que vayamos a pescar y le enseñaré un par de cosas.
One summer, when I was a kid... I worked as a picker in a peach harvest in the San Joaquin Valley.
Un verano, de pequeño, trabajé recogiendo melocotones en el valle de San Joaquín.
Now, listen, I'm no brain-picker.
Escuche, no soy un aprovechador.
Rented for 50 cents from some rag picker with a crazy crown on.
Alquilado a algún trapero por 50 centavos y esa extravagante corona.
All that gold lying back there just waiting for some prune picker to stumble over it?
¿ Todo ese oro ahí tirado esperando a que algún granjero tropiece con él?
YOU KNOW WHAT'S FUNNY, YOU BEING A CROP PICKER.
Sabe que es divertido que haya sido recolector.
A weight picker?
- ¿ Un escarbapelucas?
You're a good picker, Nellie.
Sabes elegir, Nellie.
You sure can, and don't ever bring me back while that pea - picker's here.
Desde luego. Y no vuelvas a llamarme mientras siga aquí este panoli.
A Cucamonga grape-picker.
Un recogedor de uvas.
I'm just a bone picker in a four-man graveyard.
Soy un personaje insignificante.
Hey, you're all dressed up like a prune picker.
Vas vestido como un californiano.
Quite a feather for the son of a Napa Valley fruit picker. You'll go, all right.
Pues sí, te conozco bien y te irás, eres un cabezota.
Ginseng picker.
Era recolector de Ginseng.
I have a cherry-picker truck and a tank truck. The tank truck's for big jobs. Three men.
Tengo uno de recogedor de cerezas y una cuba para grandes ocasiones. 3 hombres.
Picker's here, Pa.
Llegó el recolector, papá.
You're the prettiest little papaya picker I've ever seen.
El tío Rick, I no importe Si la I es una desmotadora de la papaya.
He caught his head in a mechanical... rice picker.
Metió la cabeza en una máquina desmontadora de arroz.
But this outsider, this flower-picker, how did he find out Fred and Stoney were in the lynching party?
Pero el forastero, el que puso las flores, ¿ cómo supo que Fred y Stoney lincharon a aquel tipo?
The chili picker's got brains.
Ese "Pimienta" tiene cerebro.
Don "t worry, I" m not a blind man nor a garbage picker.
¡ Tranquila! No soy ciego, ni siquiera soy basurero.
The jostler, the picker and the runner.
El que empuja, el que recoge y el corredor.
Jesus. You mean you'd do that to some poor dumb Texas burr picker?
Hay que ser un pardillo de los de Texas para dejarme tomar el pelo así.
I think, uh, a berry picker.
- Creo que estaba cogiendo arándanos.
[Chuckles] A mad, merry berry picker.
Un feliz y alocado recolector de arándanos.
What about my melon picker?
¿ Y mi recolector de sandías?
That melon picker sucked us in.
Ese recolector de sandías nos atrapó.
I don't give a damn about that melon picker.
No me importa ese recolector de sandías.
You look like a pea picker to me anyway.
A mí me parece que recogía arvejas.
To tell you the truth, you look like a pea picker to me.
Realmente, sí, me parece que recogía arvejas.
Well, if you ain't a picker, what are you?
Si no eres músico, ¿ qué eres?
I must admit. You're a good picker. I've always had a soft spot for Julia.
Debo admitir que sabes escoger.
Didn't your regiment squash the peanut picker's revolt?
¿ No sofocó su regimiento la rebelión de la desmotadora de maní?
You may become a major strawberry picker.
Quizá te conviertas en un gran recolector de fresas.
- l feel fine. To me, it's kind of a picker-upper.
Me deja como nuevo.
And bring in a cherry picker to evacuate the survivors.
E introduce una plataforma elevadora para evacuar a los supervivientes.
I want a cherry picker over here.
Quiero una plataforma elevadora aquí.
Papa, I don't want to be a damned cotton picker all my life!
¡ Papá, no quiero ser un puñetero recogedor de algodón toda mi vida!
So Mr. Big Britches don't want to be a damned cotton picker all his life!
¡ Conque el Sr. Importante no quiere ser un puñetero recogedor toda su vida!
I'm Picker.
Soy Picker.
Then why, if the driver of the vehicle... had a valid driver's license and registration for his vehicle... if he was fully cooperative... if all you say he had done was fail to pay a few traffic tickets... then why, Officer Picker, did you conduct a search of his van?
Entonces, si el conductor del vehículo... tenía una licencia de conducir válida y la documentación del auto... si estaba cooperando plenamente... y si todo lo que había hecho es no pagar unas multas de tráfico... ¿ por qué, agente Picker, registró su furgoneta?
CJ Memphis playin'cotton picker, singin'the blues bowing'and scraping', smiling'in white folks'faces.
CJ Memphis, haciéndose el recolector de algodón, el cantor de blues, deshaciéndose en reverencias y sonrisas con los blancos.
A picker up of unconsidered trifles?
- ¿ Era un ladronzuelo insignificante?
Now... last one out of the water is a papaya picker!
Pues bien, qué te parece ¿ Vamos a nadar? Ahora...
Uncle Rick, I don't care if I am a papaya picker.
Horma un fuera del agua ¡ Es una desmotadora de la papaya!
IN MY CAFE COUNTING SHEEP. INSTEAD, I AM STANDING HERE DISGUISED AS A MUSHROOM PICKER
En cambio estoy aquí, disfrazado de buscador de setas, contando las vacas que pasan por esta valla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]