Pico traducir español
5,700 traducción paralela
- Then shut up.
- Entonces cierra el pico.
I told you you should shut up.
Te dije que cieres el pico.
Peak activity time around here.
Es la hora pico aquí.
Use your brain, not your mouth.
Use su cerebro y cierre el pico.
Pick and peck, but swiftly Sift through the ashes
♪ Piquen con el pico suavemente Revisen la ceniza ♪
Hey, shut the fuck up, all right?
Oye, cierra el pico, ¿ sí?
Hey, Emily, why don't you just shut the fuck up, all right?
Emily, ¿ por qué no cierras el pico?
- Did it poke you, too? What, dude?
- ¿ Te pico también?
He threw it over the side, and then something bit.
Lo tiró por la borda, y luego algo pico.
One thinks of Parliament-Funkadelic when they were at their best. You think of Bob Marley's Wailers.
Cuando pensás en Parliament-Funkadelic, en su pico, o en los Wailers de Bob Marley, en su pico.
Maybe there's gonna be more fucking blood in this car if you don't shut your hole and mind your own fucking business.
Tal vez haya más sangre en el auto si no cierras el pico y te metes en tus malditos asuntos.
You shut your hole up.
- Cierra el pico.
Shut your mouth!
Cierra el pico!
He's hiding out in the remote foothills near Gabelmeister's Peak.
Se oculta en las remotas laderas del pico de Gabelmeister.
" Hide-out is vicinity of Gabelmeister's Peak stop.
"Escondite cerca del pico de Gabelmeister, punto".
It was quite forward of me and a bit out of character, but I felt I must know, for my health, I suppose.
Fue bastante aventurado y un poco at铆pico de mi parte pero sent铆 la necesidad de saberlo por mi salud, supongo.
You use your beak.
Utilizas tu pico.
- My beak.
- Mi pico.
No, I use my beak.
No, yo uso mi pico.
I was troubled because the number of theaters in which it was playing was extremely small, and here you have a show that's being shown on 300 some odd public television stations around the country. How are people gonna get to see it?
Yo estaba preocupada porque el número de cines... en el que estaban pasándola era extremadamente reducido, y aquí tienes un programa que se muestra... en 300 y pico estaciones de televisión públicas... en todo el país. ¿ Cómo es que las personas van a poder verla?
- Shut the fuck up.
- Cierra el pico.
Shut the fuck up!
Cierra el pico.
Um, Pico's this trip we take every year... in the summer, usually.
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Pico es un viaje que realizamos todos los años en verano.
Pico Duarte.
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Y nos dirigimos todos a la cima de Pico Duarte.
You know, parts of Pico were like back home in Colorado in the mountains and I used to do a lot of hiking with my dad, and like, four-wheeling with my dad in the mountains and it really, like, you know, kinda brought me to the realization
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Venir hasta Pico ha sido... solía hacer mucho montañismo con mi padre. { \ fnMicrosoft Sans Serif } Nos internábamos en el medio de las montañas con mi padre y... me hizo darme cuenta que lo veré durante un tiempo.
How many people enjoyed Pico this last week?
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Conocí personas que le gusta estar rodeadas de personas.
I still get nightmares, I still get nightmares about... weeks of Pico...
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } Tengo pesadillas... { \ fnMicrosoft Sans Serif } Tengo pesadillas sobre esos días en Pico.
Hey, hey, can you please just shut the fuck up, honey?
¿ Puedes cerrar el pico, corazón?
It has a beak like Mom's parakeets, but a thousand times bigger, that can cut you right in half, and eight legs that can rip a blue whale's head off, and tentacles that feed it to its beak.
Tiene un pico como los canarios de mama, Pero mil veces más grande, Que puede cortarte justo en medio, y ocho patas que pueden arrancarle la cabeza a una ballena azul, y tentáculos que lo alimentan llevándolo a su pico.
It's the lunch rush.
Es hora pico.
This ought to wet your whistle.
Mójate el pico.
I want sawhorses and spike strips.
Quiero caballetes y tiras de pico.
They snatched him from the platform, at rush hour.
Lo arrebataron de la plataforma, en la hora pico.
Well, late nine. I rounded it up.
Nueve y pico, he redondeado.
Think of it as an extinction of a species, like the passenger pigeon or the ivory-billed Woodpecker.
Miralo como si fuera una extinción de alguna especie, como la paloma pasajera o el pájaro carpintero pico de marfil
♫ Wings are green her beak pink. ♪
Su cresta es verde, su pico es rosa.
Shut the fuck up.
Cierra el pico. ¿ Cuántas veces debo decirlo?
Yeah, you better watch your mouth or they're gonna peck your eyes out.
Sí, y será mejor que cierres el pico antes de que te arranquen los ojos a picotazos.
At Camp X, we train the best of the best, men in the peak of physical condition.
En el Campamento X, entrenamos lo mejor de lo mejor, hombres en el pico de la condición física.
Don't be scared, Pico.
- No tengas miedo, Pico.
You shut your mouth or I'll cut your wiener off and shove that in there, okay?
¡ Cierra el pico o te arranco la salchicha y te la meto en la boca! ¿ De acuerdo?
Tyson's peak is scary.
El Pico de Tyson da miedo.
No, but seriously, snowboarding down Tyson's peak is...
No, pero en serio, snowboard de bajada, por el Pico de Tyson es...
Kayla Morgan, gonna board down Tyson's peak.
Kayla Morgan, que bajara esquiando el Pico de Tyson.
I still can't believe you jumped Tyson's peak.
Todavía no puedo creer que saltases del Pico de Tyson.
Shut the fuck up!
¡ Cierra el pico!
Water drips from an owl's beak
"El agua gotea desde el pico de un buho"
Shut up! Look at me.
¡ Cierra el pico!
- Of course.
Cierra el pico.
Is there anybody here that did not really enjoy themselves on Pico this last week?
{ \ fnMicrosoft Sans Serif } ¿ Hay alguien aquí que no disfrutó estar rodeado de gente?
Of our biggest...
- Cierra el pico, Jimmy.